Job 38:7 while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy? as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy? when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy? while the morning stars sang together and all the divine beings shouted joyfully? when the morning stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy? when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy? when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy? When the morning stars praised me together, and all the sons of God made a joyful melody? When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? In the singing together of stars of morning, And all sons of God shout for joy, Jobi 38:7 ﺃﻳﻮﺏ 38:7 Dyr Hieb 38:7 Йов 38:7 約 伯 記 38:7 那 时 , 晨 星 一 同 歌 唱 ; 神 的 众 子 也 都 欢 呼 。 那時晨星一同歌唱,神的眾子也都歡呼。 那时晨星一同歌唱,神的众子也都欢呼。 Job 38:7 Jobova 38:7 Job 38:7 Job 38:7 איוב 38:7 בְּרָן־יַ֭חַד כֹּ֣וכְבֵי בֹ֑קֶר וַ֝יָּרִ֗יעוּ כָּל־בְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃ ז ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים ברן־יחד כוכבי בקר ויריעו כל־בני אלהים׃ Jób 38:7 Ijob 38:7 JOB 38:7 Job 38:7 Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d'allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie? Quand les étoiles du matin se réjouissaient ensemble, et que les fils de Dieu chantaient en triomphe? Hiob 38:7 da mich die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle Kinder Gottes? unter dem Jubel der Morgensterne allzumal, als alle Gottessöhne jauchzten? Giobbe 38:7 Quando le stelle della mattina cantavano tutte insieme, E tutti i figliuoli di Dio giubilavano? AYUB 38:7 욥기 38:7 Iob 38:7 Jobo knyga 38:7 Job 38:7 Jobs 38:7 Job 38:7 cuando cantaban juntas las estrellas del alba, y todos los hijos de Dios gritaban de gozo? Cuando cantaban juntas las estrellas del alba, Y todos los hijos de Dios gritaban de gozo? cuando las estrellas del alba juntas alababan, y todos los hijos de Dios daban gritos de gozo? Cuando las estrellas todas del alba alababan, Y se regocijaban todos los hijos de Dios? cuando alababan todas las estrellas del alba, y se regocijaban todos los hijos de Dios? Jó 38:7 quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo? Iov 38:7 Иов 38:7 при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?[] Job 38:7 Job 38:7 โยบ 38:7 Eyüp 38:7 Gioùp 38:7 |