Job 38:36 Who gives the ibis wisdom or gives the rooster understanding? Who gives intuition to the heart and instinct to the mind? Who has put wisdom in the inward parts or given understanding to the mind? "Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind? Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart? Who put wisdom in the heart or gave the mind understanding? "Who sets wisdom within you, or imbues your mind with understanding? Who has put wisdom in the heart, or has imparted understanding to the mind? Who put wisdom in the heart or gave understanding to the mind? Who put wisdom in the inward parts? Or who gave intelligence to understanding? Who has put wisdom in the inward parts? or who has given understanding to the heart? Who has put wisdom in the inward parts? or who has given understanding to the heart? Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind? Who hath put wisdom in the heart of man? or who gave the cock understanding? Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the mind? Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the mind? Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart? Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind? Who hath put in the inward parts wisdom? Or who hath given To the covered part understanding? Jobi 38:36 ﺃﻳﻮﺏ 38:36 Dyr Hieb 38:36 Йов 38:36 約 伯 記 38:36 谁 将 智 慧 放 在 怀 中 ? 谁 将 聪 明 赐 於 心 内 ? 誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內? 谁将智慧放在怀中?谁将聪明赐于心内? Job 38:36 Jobova 38:36 Job 38:36 Job 38:36 איוב 38:36 מִישָׁ֭־ת בַּטֻּחֹ֣ות חָכְמָ֑ה אֹ֤ו מִֽי־נָתַ֖ן לַשֶּׂ֣כְוִי בִינָֽה׃ לו מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה מיש־ת בטחות חכמה או מי־נתן לשכוי בינה׃ Jób 38:36 Ijob 38:36 JOB 38:36 Job 38:36 Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit? Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au cœur l'intelligence? Hiob 38:36 Wer gibt die Weisheit in das Verborgene? Wer gibt verständige Gedanken? Wer hat ins Wolkendunkel Weisheit gelegt oder wer verlieh dem Luftgebilde Verstand? Giobbe 38:36 Chi ha messa la sapienza nell’interior dell’uomo? Ovvero chi ha dato il senno alla mente di esso? AYUB 38:36 Iob 38:36 Jobo knyga 38:36 Job 38:36 Jobs 38:36 Job 38:36 ¿Quién ha puesto sabiduría en lo más íntimo del ser , o ha dado a la mente inteligencia? ¿Quién ha puesto sabiduría en lo más íntimo del ser , O ha dado a la mente inteligencia? ¿Quién puso la sabiduría en el corazón? ¿O quién dio a la mente la inteligencia? ¿Quién puso la sabiduría en el interior? ¿O quién dió al entendimiento la inteligencia? ¿Quién puso la sabiduría en el corazón? ¿O quién dio al entendimiento la inteligencia? Jó 38:36 Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro? Iov 38:36 Иов 38:36 Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?[] Job 38:36 Job 38:36 โยบ 38:36 Eyüp 38:36 Gioùp 38:36 |