Job 24:8 They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter. They are soaked by mountain showers, and they huddle against the rocks for want of a home. They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter. "They are wet with the mountain rains And hug the rock for want of a shelter. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. Drenched by mountain rains, they huddle against the rocks, shelterless. They are wet from mountain rains; without shelter, they cling to a rock. They are soaked by mountain rains and huddle in the rocks because they lack shelter. They are drenched by the rainstorms in the mountains. They hug the rocks because they can't find shelter. They are wet with the floods of the mountains and embrace the rock for want of a covering. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter. Who are wet, with the showers of the mountains, and having no covering embrace the stones. They are wet with the showers of the mountains, and for want of a shelter embrace the rock ... They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter. From the inundation of hills they are wet, And without a refuge -- have embraced a rock. Jobi 24:8 ﺃﻳﻮﺏ 24:8 Dyr Hieb 24:8 Йов 24:8 約 伯 記 24:8 在 山 上 被 大 雨 淋 湿 , 因 没 有 避 身 之 处 就 挨 近 磐 石 。 在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就挨近磐石。 在山上被大雨淋湿,因没有避身之处就挨近磐石。 Job 24:8 Jobova 24:8 Job 24:8 Job 24:8 איוב 24:8 מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃ ח מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו-צור מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו־צור׃ Jób 24:8 Ijob 24:8 JOB 24:8 Job 24:8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge. Qui sont tout mouillés par les grandes pluies des montagnes, et qui, n'ayant point de retraite, couchent dans les creux des rochers. Hiob 24:8 Sie müssen sich zu den Felsen halten, wenn ein Platzregen von den Bergen auf sie gießt, weil sie sonst keine Zuflucht haben. Vom Regenguß der Berge triefen sie und ohne Obdach schmiegen sie sich an den Fels. Giobbe 24:8 Sono bagnati dalle acque che traboccano da’ monti; E per mancamento di ricetto, abbracciano i sassi. AYUB 24:8 욥기 24:8 Iob 24:8 Jobo knyga 24:8 Job 24:8 Jobs 24:8 Job 24:8 Mojados están con los aguaceros de los montes, y se abrazan a la peña por falta de abrigo. Mojados están con los aguaceros de los montes, Y se abrazan a la peña por falta de abrigo. Con las avenidas de los montes se mojan, y abrazan las peñas por falta de abrigo. Con las avenidas de los montes se mojan, Y abrazan las peñas sin tener abrigo. De la inundación de los montes fueron humedecidos, y abrazan las peñas sin tener en qué cubrirse. Jó 24:8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, por falta de abrigo, abraçam-se com as rochas. Iov 24:8 Иов 24:8 мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;[] Job 24:8 Job 24:8 โยบ 24:8 Eyüp 24:8 Gioùp 24:8 |