Job 19:29
Job 19:29
you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment."

You should fear punishment yourselves, for your attitude deserves punishment. Then you will know that there is indeed a judgment."

be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.”

"Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment."

Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.

then be afraid of the sword, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.

Make sure that you remain wary of God's sword, for God's wrath brings with it the sword of punishment, by which you'll know there's a judgment."

Fear the sword yourselves, for wrath brings the punishment by the sword, so that you may know that there is judgment."

Fear death, because [your anger] is punishable by death. Then you will know there is a judge."

Be ye afraid of the sword; for the wrath of the sword comes because of the iniquities, that ye may know there is a judgment.

Be yourselves afraid of the sword: for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.

Be you afraid of the sword: for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.

Be ye afraid of the sword: For wrath bringeth the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.

Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is judgment.

Be ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment.

Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.

Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.

be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment."

Be ye afraid because of the sword, For furious are the punishments of the sword, That ye may know that there is a judgment.

Jobi 19:29
ju druani për veten tuaj shpatën, sepse zemërimi sjell ndëshkimin e shpatës, me qëllim që të dini që ekziston një gjykim".

ﺃﻳﻮﺏ 19:29
خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء

Dyr Hieb 19:29
füeltß enk nit z sicher, denn ys Schwert ist enk gschribn! Dann kimmt dyr Herrgot, laasst seinn Zorn an enk aus. Bilddtß enk nit ein, ös kaemtß yn n Gottesgricht aus!"

Йов 19:29
Тогава бойте се от меча; Защото гневни са наказанията [нанесени] от меча, За да познаете, че има съд.

約 伯 記 19:29
你 們 就 當 懼 怕 刀 劍 ; 因 為 忿 怒 惹 動 刀 劍 的 刑 罰 , 使 你 們 知 道 有 報 應 ( 原 文 是 審 判 ) 。

你 们 就 当 惧 怕 刀 剑 ; 因 为 忿 怒 惹 动 刀 剑 的 刑 罚 , 使 你 们 知 道 有 报 应 ( 原 文 是 审 判 ) 。

你們就當懼怕刀劍,因為憤怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應。」

你们就当惧怕刀剑,因为愤怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应。”

Job 19:29
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!

Jobova 19:29
Bojte se meče, nebo pomsta za nepravosti jest meč, a vězte, žeť bude soud.

Job 19:29
saa tag jer i Vare for Sværdet; thi Vrede rammer de lovløse, at I skal kende, der kommer en Dom!

Job 19:29
Schroomt u vanwege het zwaard; want de grimmigheid is over de misdaden des zwaards; opdat gij weet, dat er een gericht zij.

איוב 19:29
גּ֤וּרוּ לָכֶ֨ם ׀ מִפְּנֵי־חֶ֗רֶב כִּֽי־חֵ֭מָה עֲוֹנֹ֣ות חָ֑רֶב לְמַ֖עַן תֵּדְע֣וּן [שַׁדִּין כ] (שַׁדּֽוּן׃ ק) ס

כט גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב  למען תדעון שדין (שדון)

גורו לכם ׀ מפני־חרב כי־חמה עונות חרב למען תדעון [שדין כ] (שדון׃ ק) ס

Jób 19:29
Féljetek a fegyvertõl, mert a fegyver a bûnök miatt való büntetés, hogy megtudjátok, hogy van ítélet!

Ijob 19:29
Tiam timu glavon; CXar furioza estas la glavo kontraux malbonagoj, Por ke vi sciu, ke ekzistas jugxo.

JOB 19:29
Peljätkäät siis miekkaa, sillä viha on pahain töiden kostomiekka, että te tietäisitte kurituksen tulevan.

Job 19:29
Tremblez pour vous-mêmes devant l'épée! car l'épée est l'instrument de la fureur contre les iniquités; afin que vous sachiez qu'il y a un jugement!

Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement.

Ayez peur de l'épée; car la fureur [avec laquelle vous me persécutez], est [du nombre] des iniquités qui attirent l'épée; c'est pourquoi sachez qu'il y a un jugement.

Hiob 19:29
Fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetat, auf daß ihr wisset, daß ein Gericht sei.

so fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetaten, auf daß ihr wißt, daß ein Gericht sei.

so fürchtet euch vor dem Schwert - denn das sind Schwertesverschuldungen! - damit ihr erkennet, daß es ein Gericht giebt.

Giobbe 19:29
Temete per voi stessi la spada, ché furiosi sono i castighi della spada affinché sappiate che v’è una giustizia".

Temiate della spada; Perciocchè il supplicio dell’iniquità è la spada; Acciocchè sappiate che vi è un giudicio.

AYUB 19:29
Pada masa itu hendaklah kamu takut akan pedang, karena dengan murkanya dibalasnya akan segala kejahatan pedang, supaya diketahui olehmu bahwa adalah pehukuman.

욥기 19:29
너희는 칼을 두려워할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판이 있는 줄을 알게 되리라

Iob 19:29
fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium

Jobo knyga 19:29
Bijokite kardo, nes pyktis baudžiamas kardu, kad žinotumėte, jog yra teismas”.

Job 19:29
Kia wehi koutou kei mate i te hoari; no te mea ko te whiunga ki te hoari kei roto i te riri, e mohio ai koutou he whakawa ano tenei.

Jobs 19:29
så frykt for sverdet! For vrede er en synd som er hjemfalt til sverd. Dette sier jeg forat I skal tenke på at det kommer en dom.

Job 19:29
temed la espada vosotros mismos, porque el furor trae el castigo de la espada para que sepáis que hay juicio.

Teman la espada ustedes mismos, Porque el furor trae el castigo de la espada Para que sepan que hay juicio."

Temed vosotros delante de la espada; porque la ira trae el castigo de la espada, para que sepáis que hay un juicio.

Temed vosotros delante de la espada; Porque sobreviene el furor de la espada á causa de las injusticias, Para que sepáis que hay un juicio.

Temed vosotros delante de la espada; porque sobreviene el furor de la espada a causa de las injusticias, para que sepáis que hay un juicio.

Jó 19:29
Melhor será, pois, que temais a espada da justiça, pois por meio dela vêm os castigos, a fim de que saibas quem é o Todo-Poderoso.

temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.   

Iov 19:29
Temeţi-vă de sabie: căci pedepsele date cu sabia sînt grozave! Şi să ştiţi că este o judecată.``

Иов 19:29
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, чтоесть суд.

Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.[]

Job 19:29
då mån I taga eder till vara för svärdet, ty vreden hör till de synder som straffas med svärd; så mån I då besinna att en dom skall komma.

Job 19:29
Mangatakot kayo sa tabak: sapagka't ang kapootan ang nagdadala ng mga parusa ng tabak, upang inyong malaman na may kahatulan.

โยบ 19:29
จงกลัวดาบ เพราะพระพิโรธนำโทษของดาบมา เพื่อท่านจะทราบว่ามีการพิพากษา"

Eyüp 19:29
Kılıçtan korkmalısınız,
Çünkü kılıç cezası öfkeli olur,
O zaman adaletin var olduğunu göreceksiniz.››[]

Gioùp 19:29
Khá sợ mũi gươm, Vì gươm là một khí giới hung tàn phạt tôi gian ác, Ðể các bạn biết rằng có sự phán xét.

Job 19:28
Top of Page
Top of Page