Job 18:9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast. A trap grabs them by the heel. A snare holds them tight. A trap seizes him by the heel; a snare lays hold of him. "A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him. The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. A trap catches him by the heel; a noose seizes him. The trap seizes him by the heel; a snare tightens its hold on him. A trap seizes him by the heel; a snare grips him. A trap catches his heel. A snare holds him. The snare shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. The trap shall take him by the heel, and a snare shall lay hold of him. The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. A gin shall take him by the heel, And a snare shall lay hold on him. The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him. The gin taketh him by the heel, the snare layeth hold on him; A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him. The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. A snare will take him by the heel. A trap will catch him. Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing. Jobi 18:9 ﺃﻳﻮﺏ 18:9 Dyr Hieb 18:9 Йов 18:9 約 伯 記 18:9 圈 套 必 抓 住 他 的 脚 跟 ; 机 关 必 擒 获 他 。 圈套必抓住他的腳跟,機關必擒獲他。 圈套必抓住他的脚跟,机关必擒获他。 Job 18:9 Jobova 18:9 Job 18:9 Job 18:9 איוב 18:9 יֹאחֵ֣ז בְּעָקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים׃ ט יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃ Jób 18:9 Ijob 18:9 JOB 18:9 Job 18:9 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui; Le lacet lui saisira le talon, et le voleur le saisissant en aura le dessus. Hiob 18:9 Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen. Die Ferse packt ein Fallstrick, fest hält ihn die Schlinge. Giobbe 18:9 Il laccio prenderà loro il calcagno, Il ladrone farà loro forza e violenza. AYUB 18:9 욥기 18:9 Iob 18:9 Jobo knyga 18:9 Job 18:9 Jobs 18:9 Job 18:9 Por el calcañar lo aprisiona un lazo, y una trampa se cierra sobre él. Por el talón lo aprisiona un lazo, Y una trampa se cierra sobre él. Lazo prenderá su calcañar; se afirmará la trampa contra él. Lazo prenderá su calcañar: Afirmaráse la trampa contra él. Lazo prenderá su calcañar; esforzará contra él los sedientos. Jó 18:9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende; Iov 18:9 Иов 18:9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.[] Job 18:9 Job 18:9 โยบ 18:9 Eyüp 18:9 Gioùp 18:9 |