Job 18:17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land. All memory of their existence will fade from the earth, no one will remember their names. His memory perishes from the earth, and he has no name in the street. "Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. All memory of him perishes from the earth; he has no name anywhere. No one remembers him anywhere in the land; no one names streets in his honor. His memory perishes from the earth, he has no name in the land. All memory about him will vanish from the earth, and his reputation will not be known on the street corner. His memory shall perish from the earth, and he shall have no name in the streets. His memory shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street. Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street. His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street. Jobi 18:17 ﺃﻳﻮﺏ 18:17 Dyr Hieb 18:17 Йов 18:17 約 伯 記 18:17 他 的 记 念 在 地 上 必 然 灭 亡 ; 他 的 名 字 在 街 上 也 不 存 留 。 他的記念在地上必然滅亡,他的名字在街上也不存留。 他的记念在地上必然灭亡,他的名字在街上也不存留。 Job 18:17 Jobova 18:17 Job 18:17 Job 18:17 איוב 18:17 זִֽכְרֹו־אָ֭בַד מִנִּי־אָ֑רֶץ וְלֹא־שֵׁ֥ם לֹ֝֗ו עַל־פְּנֵי־חֽוּץ׃ יז זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ זכרו־אבד מני־ארץ ולא־שם לו על־פני־חוץ׃ Jób 18:17 Ijob 18:17 JOB 18:17 Job 18:17 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs. Sa mémoire périra sur la terre, et on ne parlera plus de son nom dans les places. Hiob 18:17 Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse. Sein Gedächtnis verschwindet von der Erde, und kein Name bleibt ihm auf der Flur. Giobbe 18:17 La lor memoria perirà d’in su la terra, E non avranno nome alcuno sopra le piazze. AYUB 18:17 욥기 18:17 Iob 18:17 Jobo knyga 18:17 Job 18:17 Jobs 18:17 Job 18:17 Su memoria perece de la tierra, y no tiene nombre en toda la región. Su memoria perece de la tierra, Y no tiene nombre en toda la región. Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles. Su memoria perecerá de la tierra, Y no tendrá nombre por las calles. Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles. Jó 18:17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome. Iov 18:17 Иов 18:17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.[] Job 18:17 Job 18:17 โยบ 18:17 Eyüp 18:17 Gioùp 18:17 |