Job 18:15 Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling. The homes of the wicked will burn down; burning sulfur rains on their houses. In his tent dwells that which is none of his; sulfur is scattered over his habitation. "There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation. It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. Nothing he owned remains in his tent. Burning sulfur is scattered over his home. "There's nothing in his tent that belongs to him; sulfur is scattered all over his dwelling place. Fire resides in his tent; over his residence burning sulfur is scattered. Fire lives in his tent. Sulfur is scattered over his home. He shall dwell in his tent, as if it were not his; brimstone shall be scattered upon his habitation. They shall dwell in his tent, who are none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation. There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation. Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent. They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation: There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation. It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur. Jobi 18:15 ﺃﻳﻮﺏ 18:15 Dyr Hieb 18:15 Йов 18:15 約 伯 記 18:15 不 属 他 的 必 住 在 他 的 帐 棚 里 ; 硫 磺 必 撒 在 他 所 住 之 处 。 不屬他的必住在他的帳篷裡,硫磺必撒在他所住之處。 不属他的必住在他的帐篷里,硫磺必撒在他所住之处。 Job 18:15 Jobova 18:15 Job 18:15 Job 18:15 איוב 18:15 תִּשְׁכֹּ֣ון בְּ֭אָהֳלֹו מִבְּלִי־לֹ֑ו יְזֹרֶ֖ה עַל־נָוֵ֣הוּ גָפְרִֽית׃ טו תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית תשכון באהלו מבלי־לו יזרה על־נוהו גפרית׃ Jób 18:15 Ijob 18:15 JOB 18:15 Job 18:15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure. On habitera dans sa tente, sans qu'elle soit plus à lui; et le soufre sera répandu sur sa maison de plaisance. Hiob 18:15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden. In seinem Zelte wohnt, was ihm nicht angehört, auf seine Wohnstätte wird Schwefel gestreut. Giobbe 18:15 Abiteranno ne’ lor tabernacoli che non saranno più loro; Ei si spargerà del solfo in su le loro stanze. AYUB 18:15 욥기 18:15 Iob 18:15 Jobo knyga 18:15 Job 18:15 Jobs 18:15 Job 18:15 Nada suyo mora en su tienda; azufre es esparcido sobre su morada. Nada suyo mora en su tienda; Azufre es esparcido sobre su morada. En su tienda morará como si no fuese suya; piedra azufre será esparcida sobre su morada. En su tienda morará como si no fuese suya: Piedra azufre será esparcida sobre su morada. En su tienda morará como si no fuese suya; piedra de azufre será esparcida sobre su morada. Jó 18:15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação. Iov 18:15 Иов 18:15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.[] Job 18:15 Job 18:15 โยบ 18:15 Eyüp 18:15 Gioùp 18:15 |