Job 18:13 It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs. Disease eats their skin; death devours their limbs. It consumes the parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs. "His skin is devoured by disease, The firstborn of death devours his limbs. It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. Parts of his skin are eaten away; death's firstborn consumes his limbs. Something gnaws on his skin; a deadly disease consumes his limbs. It eats away parts of his skin; the most terrible death devours his limbs. His skin is eaten away by disease. Death's firstborn son eats away at the limbs of his body. They shall devour the protection of his skin; the firstborn of death shall devour his members. It shall devour patches of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. The members of his body shall be devoured, Yea , the first-born of death shall devour his members. Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms. The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members. It shall devour the members of his body, yea, the firstborn of death shall devour his members. It shall devour the strength of his skin: even the first-born of death shall devour his strength. The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members. It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death's first-born. Jobi 18:13 ﺃﻳﻮﺏ 18:13 Dyr Hieb 18:13 Йов 18:13 約 伯 記 18:13 他 本 身 的 肢 体 要 被 吞 吃 ; 死 亡 的 长 子 要 吞 吃 他 的 肢 体 。 他本身的肢體要被吞吃,死亡的長子要吞吃他的肢體。 他本身的肢体要被吞吃,死亡的长子要吞吃他的肢体。 Job 18:13 Jobova 18:13 Job 18:13 Job 18:13 איוב 18:13 יֹ֭אכַל בַּדֵּ֣י עֹורֹ֑ו יֹאכַ֥ל בַּ֝דָּ֗יו בְּכֹ֣ור מָֽוֶת׃ יג יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃ Jób 18:13 Ijob 18:13 JOB 18:13 Job 18:13 Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort. Le premier-né de la mort dévorera ce qui soutient sa peau, il dévorera, [dis-je], ce qui le soutient. Hiob 18:13 Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes. Es frißt die Glieder seines Leibes, es frißt seine Glieder der Erstgeborene des Todes. Giobbe 18:13 Il primogenito della morte divorerà le membra della lor pelle; Divorerà le membra loro. AYUB 18:13 욥기 18:13 Iob 18:13 Jobo knyga 18:13 Job 18:13 Jobs 18:13 Job 18:13 Devora su piel la enfermedad, devora sus miembros el primogénito de la muerte. Devora su piel la enfermedad, Devora sus miembros el primogénito de la muerte. El primogénito de la muerte devorará la fuerza de su piel, y devorará sus miembros. El primogénito de la muerte comerá los ramos de su piel, Y devorará sus miembros. Comerán los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros. Jó 18:13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros. Iov 18:13 Иов 18:13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.[] Job 18:13 Job 18:13 โยบ 18:13 Eyüp 18:13 Gioùp 18:13 |