Job 17:3 "Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me? "You must defend my innocence, O God, since no one else will stand up for me. “Lay down a pledge for me with you; who is there who will put up security for me? "Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor? Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me? Make arrangements! Put up security for me. Who else will be my sponsor? Offer, then, some collateral on my behalf. Is there anyone who will be my guarantor? Make then my pledge with you. Who else will put up security for me? Please guarantee my bail yourself. Who else will guarantee it with a handshake? Put up now, give me surety with thee; who is he that will strike hands with me? Lay down a surety for me with you; who is he that will give surety for me? Lay down now, put me in a surety with you; who is he that will strike hands with me? Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me? Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man's hand fight against me. Lay down now a pledge, be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me? Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me? Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me? "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me? Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me? Jobi 17:3 ﺃﻳﻮﺏ 17:3 Dyr Hieb 17:3 Йов 17:3 約 伯 記 17:3 愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ? 「願主拿憑據給我,自己為我作保;在你以外,誰肯與我擊掌呢? “愿主拿凭据给我,自己为我作保;在你以外,谁肯与我击掌呢? Job 17:3 Jobova 17:3 Job 17:3 Job 17:3 איוב 17:3 שִֽׂימָה־נָּ֭א עָרְבֵ֣נִי עִמָּ֑ךְ מִֽי ה֝֗וּא לְיָדִ֥י יִתָּקֵֽעַ׃ ג שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע שימה־נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃ Jób 17:3 Ijob 17:3 JOB 17:3 Job 17:3 Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi? Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main? Hiob 17:3 Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten? {~} O setze ein, verbürge dich für mich bei dir! Wer anders sollte mir den Handschlag geben? Giobbe 17:3 Deh! metti pegno, dammi sicurtà per piatir teco; Chi sarà colui che mi toccherà nella mano? AYUB 17:3 욥기 17:3 Iob 17:3 Jobo knyga 17:3 Job 17:3 Jobs 17:3 Job 17:3 Coloca, pues, contigo una fianza para mí; ¿quién hay que sea mi fiador? Coloca, pues, junto a Ti una fianza para mí; ¿Quién hay que quiera ser mi fiador? Determina ahora, dame fianza para contigo: ¿Quién es aquél que querría ser mi fiador? Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano? Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano? Jó 17:3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão? Iov 17:3 Иов 17:3 Заступись, поручись [Сам] за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?[] Job 17:3 Job 17:3 โยบ 17:3 Eyüp 17:3 Gioùp 17:3 |