Hebrews 7:6 This man, however, did not trace his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises. But Melchizedek, who was not a descendant of Levi, collected a tenth from Abraham. And Melchizedek placed a blessing upon Abraham, the one who had already received the promises of God. But this man who does not have his descent from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises. But the one whose genealogy is not traced from them collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises. But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. But one without this lineage collected tenths from Abraham and blessed the one who had the promises. But this man, whose descent is not traced from them, collected a tenth from Abraham and blessed the man who had received the promises. But Melchizedek who does not share their ancestry collected a tithe from Abraham and blessed the one who possessed the promise. But This Man who is not written in their genealogies received the tithe from Abraham and blessed him who had received The Promise. Although Melchizedek was not from the tribe of Levi, he received a tenth of everything from Abraham. Then Melchizedek blessed Abraham, who had God's promises. but he whose descent is not counted in those took tithes from Abraham and blessed him that had the promises. But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises. But he, whose pedigree is not numbered among them, received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. but he who has no genealogy from them has tithed Abraham, and blessed him who had the promises. but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises. But he whose descent is not counted from them received tithes from Abraham, and blessed him that had the promises. But, in this instance, one who does not trace his origin from them takes tithes from Abraham, and pronounces a blessing on him to whom the promises belong. but he whose genealogy is not counted from them has accepted tithes from Abraham, and has blessed him who has the promises. and he who was not reckoned by genealogy of them, received tithes from Abraham, and him having the promises he hath blessed, Hebrenjve 7:6 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:6 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:6 Hebraicoetara. 7:6 D Hebern 7:6 Евреи 7:6 希 伯 來 書 7:6 独 有 麦 基 洗 德 , 不 与 他 们 同 谱 , 倒 收 纳 亚 伯 拉 罕 的 十 分 之 一 , 为 那 蒙 应 许 的 亚 伯 拉 罕 祝 福 。 可是,不出於利未世系的那一位,卻從亞伯拉罕收取了十分之一,並且祝福了那擁有各樣應許的亞伯拉罕。 可是,不出于利未世系的那一位,却从亚伯拉罕收取了十分之一,并且祝福了那拥有各样应许的亚伯拉罕。 獨有麥基洗德,不與他們同譜,倒收納亞伯拉罕的十分之一,為那蒙應許的亞伯拉罕祝福。 独有麦基洗德,不与他们同谱,倒收纳亚伯拉罕的十分之一,为那蒙应许的亚伯拉罕祝福。 Poslanica Hebrejima 7:6 Židům 7:6 Hebræerne 7:6 Hebreeën 7:6 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:6 ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν. ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν. ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν. ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν. ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκε τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκε. ὁ δέ μή γενεαλογέω ἐκ αὐτός δεκατόω Ἀβραάμ καί ὁ ἔχω ὁ ἐπαγγελία εὐλογέω ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν, δεδεκάτωκε τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκε. ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν τὸν Ἀβραάμ καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων, δεδεκατωκε τον Αβρααμ, και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκε. ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν ho de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken Abraam, kai ton echonta tas epangelias eulogēken. ho de me genealogoumenos ex auton dedekatoken Abraam, kai ton echonta tas epangelias eulogeken. ho de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken Abraam, kai ton echonta tas epangelias eulogēken. ho de me genealogoumenos ex auton dedekatoken Abraam, kai ton echonta tas epangelias eulogeken. o de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken abraam kai ton echonta tas epangelias eulogēken o de mE genealogoumenos ex autOn dedekatOken abraam kai ton echonta tas epangelias eulogEken o de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken ton abraam kai ton echonta tas epangelias eulogēken o de mE genealogoumenos ex autOn dedekatOken ton abraam kai ton echonta tas epangelias eulogEken o de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken ton abraam kai ton echonta tas epangelias eulogēken o de mE genealogoumenos ex autOn dedekatOken ton abraam kai ton echonta tas epangelias eulogEken o de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken ton abraam kai ton echonta tas epangelias eulogēken o de mE genealogoumenos ex autOn dedekatOken ton abraam kai ton echonta tas epangelias eulogEken o de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken abraam kai ton echonta tas epangelias eulogēken o de mE genealogoumenos ex autOn dedekatOken abraam kai ton echonta tas epangelias eulogEken o de mē genealogoumenos ex autōn dedekatōken abraam kai ton echonta tas epangelias eulogēken o de mE genealogoumenos ex autOn dedekatOken abraam kai ton echonta tas epangelias eulogEken Zsidókhoz 7:6 Al la hebreoj 7:6 Kirje heprealaisille 7:6 Hébreux 7:6 et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses. Mais celui qui n'est point compté d'une même race qu'eux a dîmé Abraham, et a béni celui qui avait les promesses. Hebraeer 7:6 Aber der, des Geschlecht nicht genannt wird unter ihnen, der nahm den Zehnten von Abraham und segnete den, der die Verheißungen hatte. Der aber seinen Stammbaum nicht von ihnen herleitet, hat Abraham gezehntet und den, der die Verheißungen hatte, gesegnet. Ebrei 7:6 Ma quel che non trae il suo legnaggio da loro decimò Abrahamo, e benedisse colui che avea le promesse. IBRANI 7:6 Hebrews 7:6 히브리서 7:6 Hebraeos 7:6 Ebrejiem 7:6 Laiðkas þydams 7:6 Hebrews 7:6 Hebreerne 7:6 Hebreos 7:6 Pero aquel cuya genealogía no viene de ellos, recibió el diezmo de Abraham y bendijo al que tenía las promesas. Pero aquél cuya genealogía no viene de ellos, recibió el diezmo de Abraham y bendijo al que tenía las promesas. Mas Aquél cuya genealogía no es contada entre ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas. Mas aquél cuya genealogía no es contada de ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas. Mas aquel cuya genealogía no es contada en ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas. Hebreus 7:6 mas aquele cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou ao que tinha as promessas. Evrei 7:6 К Евреям 7:6 Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования. Hebrews 7:6 Hebreerbrevet 7:6 Waebrania 7:6 Hebreo 7:6 ฮีบรู 7:6 İbraniler 7:6 Евреи 7:6 Hebrews 7:6 Heâ-bô-rô 7:6 |