Hebrews 7:4 Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder! Consider then how great this Melchizedek was. Even Abraham, the great patriarch of Israel, recognized this by giving him a tenth of what he had taken in battle. See how great this man was to whom Abraham the patriarch gave a tenth of the spoils! Now observe how great this man was to whom Abraham, the patriarch, gave a tenth of the choicest spoils. Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. Now consider how great this man was--even Abraham the patriarch gave a tenth of the plunder to him! Just look at how great this man was! Even Abraham—the patriarch himself—gave him a tenth of what he had captured! But see how great he must be, if Abraham the patriarch gave him a tithe of his plunder. But how much greater is This One than the man Abraham, Chief of The fathers, to whom he gave the tithe of the best? You can see how important Melchizedek was. Abraham gave him a tenth of what he had captured, even though Abraham was the father of the chosen people. Now consider how great this one was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. Now consider how great this man was, to whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils. Now consider how great this man is, to whom also Abraham the patriarch gave tithes out of the principal things. Now consider how great this personage was, to whom even the patriarch Abraham gave a tenth out of the spoils. Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils. Now consider how great this man was, to whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. Now think how great this priest-king must have been to whom Abraham the patriarch gave a tenth part of the best of the spoil. Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the best spoils. And see how great this one is, to whom also a tenth Abraham the patriarch did give out of the best of the spoils, Hebrenjve 7:4 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:4 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:4 Hebraicoetara. 7:4 D Hebern 7:4 Евреи 7:4 希 伯 來 書 7:4 你 们 想 一 想 , 先 祖 亚 伯 拉 罕 将 自 己 所 掳 来 上 等 之 物 取 十 分 之 一 给 他 , 这 人 是 何 等 尊 贵 呢 ! 你們當想一想,這個人多麼偉大!連先祖亞伯拉罕也從最好的戰利品中把十分之一獻給他。 你们当想一想,这个人多么伟大!连先祖亚伯拉罕也从最好的战利品中把十分之一献给他。 你們想一想,先祖亞伯拉罕將自己所擄來上等之物取十分之一給他,這人是何等尊貴呢! 你们想一想,先祖亚伯拉罕将自己所掳来上等之物取十分之一给他,这人是何等尊贵呢! Poslanica Hebrejima 7:4 Židům 7:4 Hebræerne 7:4 Hebreeën 7:4 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:4 Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος ᾧ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος ᾧ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος ᾧ [καὶ] δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος, ᾧ καὶ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος, ᾧ καὶ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. θεωρέω δέ πηλίκος οὗτος ὅς καί δεκάτη Ἀβραάμ δίδωμι ἐκ ὁ ἀκροθίνιον ὁ πατριάρχης Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος, ᾧ καὶ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος ᾧ καὶ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης Θεωρειτε δε πηλικος ουτος, ω και δεκατην Αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης. θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω {VAR2: [και] } δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης Theōreite de pēlikos houtos hō dekatēn Abraam edōken ek tōn akrothiniōn ho patriarchēs. Theoreite de pelikos houtos ho dekaten Abraam edoken ek ton akrothinion ho patriarches. Theōreite de pēlikos houtos hō dekatēn Abraam edōken ek tōn akrothiniōn ho patriarchēs. Theoreite de pelikos houtos ho dekaten Abraam edoken ek ton akrothinion ho patriarches. theōreite de pēlikos outos ō kai dekatēn abraam edōken ek tōn akrothiniōn o patriarchēs theOreite de pElikos outos O kai dekatEn abraam edOken ek tOn akrothiniOn o patriarchEs theōreite de pēlikos outos ō kai dekatēn abraam edōken ek tōn akrothiniōn o patriarchēs theOreite de pElikos outos O kai dekatEn abraam edOken ek tOn akrothiniOn o patriarchEs theōreite de pēlikos outos ō kai dekatēn abraam edōken ek tōn akrothiniōn o patriarchēs theOreite de pElikos outos O kai dekatEn abraam edOken ek tOn akrothiniOn o patriarchEs theōreite de pēlikos outos ō kai dekatēn abraam edōken ek tōn akrothiniōn o patriarchēs theOreite de pElikos outos O kai dekatEn abraam edOken ek tOn akrothiniOn o patriarchEs theōreite de pēlikos outos ō dekatēn abraam edōken ek tōn akrothiniōn o patriarchēs theOreite de pElikos outos O dekatEn abraam edOken ek tOn akrothiniOn o patriarchEs theōreite de pēlikos outos ō {UBS4: [kai] } dekatēn abraam edōken ek tōn akrothiniōn o patriarchēs theOreite de pElikos outos O {UBS4: [kai]} dekatEn abraam edOken ek tOn akrothiniOn o patriarchEs Zsidókhoz 7:4 Al la hebreoj 7:4 Kirje heprealaisille 7:4 Hébreux 7:4 Considérez combien est grand celui auquel le patriarche Abraham donna la dîme du butin. Or considérez combien grand était celui à qui même Abraham le Patriarche donna la dîme du butin. Hebraeer 7:4 Schauet aber, wie groß ist der, dem auch Abraham, der Patriarch, den Zehnten gibt von der eroberten Beute! Schauet doch, wie groß dieser ist, dem selbst Abraham der Patriarch den Zehnten von den Kornfrüchten gab. Ebrei 7:4 Ora, considerate quanto grande fu costui, al quale Abrahamo il patriarca diede la decima delle spoglie. IBRANI 7:4 Hebrews 7:4 히브리서 7:4 Hebraeos 7:4 Ebrejiem 7:4 Laiðkas þydams 7:4 Hebrews 7:4 Hebreerne 7:4 Hebreos 7:4 Considerad, pues, la grandeza de este hombre a quien Abraham, el patriarca, dio el diezmo de lo mejor del botín. Consideren, pues, la grandeza de este Melquisedec a quien Abraham, el patriarca, dio el diezmo de lo mejor del botín. Considerad, pues, cuán grande era Éste, a quien aun Abraham el patriarca dio el diezmo de los despojos. Mirad pues cuán grande fué éste, al cual aun Abraham el patriarca dió diezmos de los despojos. Mirad, pues, cuán grande sea éste, al cual aun Abraham el patriarca haya dado la décima parte de los despojos. Hebreus 7:4 Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca Abraão deu o dízimo dentre os melhores despojos. Evrei 7:4 К Евреям 7:4 Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих. Hebrews 7:4 Hebreerbrevet 7:4 Waebrania 7:4 Hebreo 7:4 ฮีบรู 7:4 İbraniler 7:4 Евреи 7:4 Hebrews 7:4 Heâ-bô-rô 7:4 |