Hebrews 7:27 Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself. Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people's sins. He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself. who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people, because this He did once for all when He offered up Himself. Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. He doesn't need to offer sacrifices every day, as high priests do--first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all when He offered Himself. He has no need to offer sacrifices every day like high priests do, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he sacrificed himself. He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all. And he has no compulsion every day as The Chief Priests to offer sacrifice, first for his sins and then for the people, for This One did it one time by his Life which he offered. We need a priest who doesn't have to bring daily sacrifices as those chief priests did. First they brought sacrifices for their own sins, and then they brought sacrifices for the sins of the people. Jesus brought the sacrifice for the sins of the people once and for all when he sacrificed himself. who needs not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins and then for the people's; for this he did once, when he offered up himself. Who needs not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. Who needs not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the'sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself. Who needeth not daily (as the other priests) to offer sacrifices first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, in offering himself. who has not day by day need, as the high priests, first to offer up sacrifices for his own sins, then for those of the people; for this he did once for all in having offered up himself. who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself. Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. who, unlike other High Priests, is not under the necessity of offering up sacrifices day after day, first for His own sins, and afterwards for those of the people; for this latter thing He did once for all when He offered up Himself. who doesn't need, like those high priests, to offer up sacrifices daily, first for his own sins, and then for the sins of the people. For he did this once for all, when he offered up himself. who hath no necessity daily, as the chief priests, first for his own sins to offer up sacrifice, then for those of the people; for this he did once, having offered up himself; Hebrenjve 7:27 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:27 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:27 Hebraicoetara. 7:27 D Hebern 7:27 Евреи 7:27 希 伯 來 書 7:27 他 不 像 那 些 大 祭 司 , 每 日 必 须 先 为 自 己 的 罪 , 後 为 百 姓 的 罪 献 祭 ; 因 为 他 只 一 次 将 自 己 献 上 , 就 把 这 事 成 全 了 。 他不需要像其他大祭司那樣天天獻祭:先為自己的罪孽,然後為子民;因為當他把自己獻上的時候,就一次性地把這事完成了。 他不需要像其他大祭司那样天天献祭:先为自己的罪孽,然后为子民;因为当他把自己献上的时候,就一次性地把这事完成了。 他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。 他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭;因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。 Poslanica Hebrejima 7:27 Židům 7:27 Hebræerne 7:27 Hebreeën 7:27 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:27 ὃς οὐκ ἔχει καθ’ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας. ὃς οὐκ ἔχει καθ' ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας· ὃς οὐκ ἔχει καθ' ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας ὃς οὐκ ἔχει καθ’ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ, ἑαυτὸν ἀνενέγκας. ὃς οὐκ ἔχει καθ’ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας. ὅς οὐ ἔχω κατά ἡμέρα ἀνάγκη ὥσπερ ὁ ἀρχιερεύς πρότερον ὑπέρ ὁ ἴδιος ἁμαρτία θυσία ἀναφέρω ἔπειτα ὁ ὁ λαός οὗτος γάρ ποιέω ἐφάπαξ ἑαυτοῦ προσφέρω ὃς οὐκ ἔχει καθ’ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας. ὃς οὐκ ἔχει καθ' ἡμέραν ἀνάγκην ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην ωσπερ οι αρχιερεις προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν επειτα των του λαου τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον ανενεγκας ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην ωσπερ οι αρχιερεις προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν επειτα των του λαου τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον προενεγκας ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην ωσπερ οι αρχιερεις προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν επειτα των του λαου τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον ανενεγκας ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην, ωσπερ οι αρχιερεις, προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν, επειτα των του λαου· τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον ανενεγκας. ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην ωσπερ οι αρχιερεις προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν επειτα των του λαου τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον ανενεγκας ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην ωσπερ οι αρχιερεις προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν επειτα των του λαου τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον ανενεγκας hos ouk echei kath’ hēmeran anankēn, hōsper hoi archiereis, proteron hyper tōn idiōn hamartiōn thysias anapherein, epeita tōn tou laou; touto gar epoiēsen ephapax heauton anenenkas. hos ouk echei kath’ hemeran ananken, hosper hoi archiereis, proteron hyper ton idion hamartion thysias anapherein, epeita ton tou laou; touto gar epoiesen ephapax heauton anenenkas. hos ouk echei kath' hēmeran anankēn, hōsper hoi archiereis, proteron hyper tōn idiōn hamartiōn thysias anapherein, epeita tōn tou laou; touto gar epoiēsen ephapax heauton anenenkas; hos ouk echei kath' hemeran ananken, hosper hoi archiereis, proteron hyper ton idion hamartion thysias anapherein, epeita ton tou laou; touto gar epoiesen ephapax heauton anenenkas; os ouk echei kath ēmeran anankēn ōsper oi archiereis proteron uper tōn idiōn amartiōn thusias anapherein epeita tōn tou laou touto gar epoiēsen ephapax eauton proenenkas os ouk echei kath Emeran anankEn Osper oi archiereis proteron uper tOn idiOn amartiOn thusias anapherein epeita tOn tou laou touto gar epoiEsen ephapax eauton proenenkas os ouk echei kath ēmeran anankēn ōsper oi archiereis proteron uper tōn idiōn amartiōn thusias anapherein epeita tōn tou laou touto gar epoiēsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath Emeran anankEn Osper oi archiereis proteron uper tOn idiOn amartiOn thusias anapherein epeita tOn tou laou touto gar epoiEsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath ēmeran anankēn ōsper oi archiereis proteron uper tōn idiōn amartiōn thusias anapherein epeita tōn tou laou touto gar epoiēsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath Emeran anankEn Osper oi archiereis proteron uper tOn idiOn amartiOn thusias anapherein epeita tOn tou laou touto gar epoiEsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath ēmeran anankēn ōsper oi archiereis proteron uper tōn idiōn amartiōn thusias anapherein epeita tōn tou laou touto gar epoiēsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath Emeran anankEn Osper oi archiereis proteron uper tOn idiOn amartiOn thusias anapherein epeita tOn tou laou touto gar epoiEsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath ēmeran anankēn ōsper oi archiereis proteron uper tōn idiōn amartiōn thusias anapherein epeita tōn tou laou touto gar epoiēsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath Emeran anankEn Osper oi archiereis proteron uper tOn idiOn amartiOn thusias anapherein epeita tOn tou laou touto gar epoiEsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath ēmeran anankēn ōsper oi archiereis proteron uper tōn idiōn amartiōn thusias anapherein epeita tōn tou laou touto gar epoiēsen ephapax eauton anenenkas os ouk echei kath Emeran anankEn Osper oi archiereis proteron uper tOn idiOn amartiOn thusias anapherein epeita tOn tou laou touto gar epoiEsen ephapax eauton anenenkas Zsidókhoz 7:27 Al la hebreoj 7:27 Kirje heprealaisille 7:27 Hébreux 7:27 qui n'a pas besoin, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple, -car ceci, il l'a fait une fois pour toutes en s'offrant lui-même. Qui n'eût pas besoin, comme les souverains Sacrificateurs, d'offrir tous les jours des sacrifices, premièrement pour ses péchés, et ensuite pour ceux du peuple, vu qu'il a fait cela une fois, s'étant offert lui-même. Hebraeer 7:27 dem nicht täglich not wäre, wie jenen Hohenpriestern, zuerst für eigene Sünden Opfer zu tun, darnach für des Volkes Sünden; denn das hat er getan einmal, da er sich selbst opferte. der nicht täglich not hat, wie die Hohenpriester, zuerst für seine eigenen Sünden Opfer zu bringen, darauf für die des Volkes; denn er hat das ein für allemal gethan, indem er sich selbst darbrachte. Ebrei 7:27 Il qual non abbia ogni dì bisogno, come que’ sommi sacerdoti, d’offerir sacrificii, prima per i suoi propri peccati, poi per quelli del popolo; poichè egli ha fatto questo una volta, avendo offerto sè stesso. IBRANI 7:27 Hebrews 7:27 히브리서 7:27 Hebraeos 7:27 Ebrejiem 7:27 Laiðkas þydams 7:27 Hebrews 7:27 Hebreerne 7:27 Hebreos 7:27 que no necesita, como aquellos sumos sacerdotes, ofrecer sacrificios diariamente, primero por sus propios pecados y después por los pecados del pueblo; porque esto lo hizo una vez para siempre, cuando se ofreció a sí mismo. que no necesita, como aquellos sumos sacerdotes, ofrecer sacrificios diariamente, primero por sus propios pecados y después por los pecados del pueblo. Porque esto Jesús lo hizo una vez para siempre, cuando El mismo se ofreció. que no tuviese necesidad cada día, como los otros sumos sacerdotes, de ofrecer primero sacrificios por sus propios pecados, y luego por los del pueblo; porque esto lo hizo una sola vez, ofreciéndose a sí mismo. Que no tiene necesidad cada día, como los otros sacerdotes, de ofrecer primero sacrificios por sus pecados, y luego por los del pueblo: porque esto lo hizo una sola vez, ofreciéndose á sí mismo. Que no tiene necesidad cada día, como los otros sacerdotes, de ofrecer sacrificios primero por sus pecados, y luego por los del pueblo, porque esto lo hizo UNA VEZ ofreciéndose a sí mismo. Hebreus 7:27 que não necessita, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo. Evrei 7:27 К Евреям 7:27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся [в жертву] Себя Самого. Hebrews 7:27 Hebreerbrevet 7:27 Waebrania 7:27 Hebreo 7:27 ฮีบรู 7:27 İbraniler 7:27 Евреи 7:27 Hebrews 7:27 Heâ-bô-rô 7:27 |