Hebrews 7:17 For it is declared: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." And the psalmist pointed this out when he prophesied, "You are a priest forever in the order of Melchizedek." For it is witnessed of him, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” For it is attested of Him, "YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK." For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. For it has been testified: You are a priest forever in the order of Melchizedek. For it is declared about him, "You are a priest forever according to the order of Melchizedek." For here is the testimony about him: "You are a priest forever in the order of Melchizedek." For he testified about him, “You are The Priest for eternity in the image of Melchizedek.” The Scriptures say the following about him: "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest." for the testimony is of this manner, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. For he testifies, You are a priest forever after the order of Melchizedek. For he testifies, You are a priest for ever after the order of Melchisedec. for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. For he testifieth: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. For it is borne witness, Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedec. for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. For the words are in evidence, "Thou art a priest for ever, belonging to the order of Melchizedek." for it is testified, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek." for He doth testify -- 'Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;' Hebrenjve 7:17 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:17 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:17 Hebraicoetara. 7:17 D Hebern 7:17 Евреи 7:17 希 伯 來 書 7:17 因 为 有 给 他 作 见 证 的 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。 因為他被見證說:「你是照著麥基洗德的等級做祭司,直到永遠。」 因为他被见证说:“你是照着麦基洗德的等级做祭司,直到永远。” 因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 因为有给他作见证的说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” Poslanica Hebrejima 7:17 Židům 7:17 Hebræerne 7:17 Hebreeën 7:17 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:17 μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ. μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ. μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ. μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ. μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ. μαρτυρέω γάρ ὅτι σύ ἱερεύς εἰς ὁ αἰών κατά ὁ τάξις Μελχισέδεκ μαρτυρεῖ γὰρ, ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ. μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ μαρτυρειται γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ μαρτυρειται γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ μαρτυρει γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ μαρτυρει γαρ, οτι Συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ. μαρτυρει γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ μαρτυρειται γαρ οτι συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ martyreitai gar hoti Sy hiereus eis ton aiōna kata tēn taxin Melchisedek. martyreitai gar hoti Sy hiereus eis ton aiona kata ten taxin Melchisedek. martyreitai gar hoti Sy hiereus eis ton aiōna kata tēn taxin Melchisedek. martyreitai gar hoti Sy hiereus eis ton aiona kata ten taxin Melchisedek. martureitai gar oti su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek martureitai gar oti su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek marturei gar oti su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek marturei gar oti su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek marturei gar oti su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek marturei gar oti su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek marturei gar oti su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek marturei gar oti su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek martureitai gar oti su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek martureitai gar oti su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek martureitai gar oti su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek martureitai gar oti su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek Zsidókhoz 7:17 Al la hebreoj 7:17 Kirje heprealaisille 7:17 Hébreux 7:17 car ce témoignage lui est rendu: Tu es sacrificateur pour toujours Selon l'ordre de Melchisédek. Car [Dieu] lui rend [ce] témoignage : tu es Sacrificateur éternellement, selon l'ordre de Melchisédec. Hebraeer 7:17 Denn er bezeugt: "Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks." Wird ihm doch bezeugt: du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedek. Ebrei 7:17 Perciocchè egli testifica: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec. IBRANI 7:17 Hebrews 7:17 히브리서 7:17 Hebraeos 7:17 Ebrejiem 7:17 Laiðkas þydams 7:17 Hebrews 7:17 Hebreerne 7:17 Hebreos 7:17 Pues de El se da testimonio: TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE SEGUN EL ORDEN DE MELQUISEDEC. Pues de Cristo se da testimonio: "TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE SEGUN EL ORDEN DE MELQUISEDEC." Porque Él testifica: Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec. Pues se da testimonio de él: Tú eres sacerdote para siempre, Según el orden de Melchîsedec. porque el testimonio es de esta manera: Que tú eres Sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec. Hebreus 7:17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. Evrei 7:17 К Евреям 7:17 Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Hebrews 7:17 Hebreerbrevet 7:17 Waebrania 7:17 Hebreo 7:17 ฮีบรู 7:17 İbraniler 7:17 Евреи 7:17 Hebrews 7:17 Heâ-bô-rô 7:17 |