Hebrews 7:13 He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar. For the priest we are talking about belongs to a different tribe, whose members have never served at the altar as priests. For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar. For the one concerning whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar. For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar. For the One these things are spoken about belonged to a different tribe. No one from it has served at the altar. For the person we are talking about belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar. Yet the one these things are spoken about belongs to a different tribe, and no one from that tribe has ever officiated at the altar. For he about whom these things were said was born from another tribe, from which a man never ministered at the altar. The priest whom we are talking about was a member of a different tribe. No one from that tribe ever served as a priest at the altar. For he of whom these things are spoken pertains to another tribe, of which no one presided at the altar. For he of whom these things are spoken belonged to another tribe, of which no man has ever served at the altar. For he of whom these things are spoken pertains to another tribe, of which no man gave attendance at the altar. For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar. For he, of whom these things are spoken, is of another tribe, of which no one attended on the altar. For he, of whom these things are said, belongs to a different tribe, of which no one has ever been attached to the service of the altar. For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar. For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar. He, however, to whom that prophecy refers is associated with a different tribe, not one member of which has anything to do with the altar. For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar. for he of whom these things are said in another tribe hath had part, of whom no one gave attendance at the altar, Hebrenjve 7:13 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:13 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:13 Hebraicoetara. 7:13 D Hebern 7:13 Евреи 7:13 希 伯 來 書 7:13 因 为 这 话 所 指 的 人 本 属 别 的 支 派 , 那 支 派 里 从 来 没 有 一 人 伺 候 祭 坛 。 其實這些話所論到的那一位是屬於別的支派,這支派中從來沒有人在祭壇供過職; 其实这些话所论到的那一位是属于别的支派,这支派中从来没有人在祭坛供过职; 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裡從來沒有一人伺候祭壇。 因为这话所指的人本属别的支派,那支派里从来没有一人伺候祭坛。 Poslanica Hebrejima 7:13 Židům 7:13 Hebræerne 7:13 Hebreeën 7:13 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:13 ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ· ἐφ' ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ' ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ· ἐφ' ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ' ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ· Ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ. ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκε τῷ θυσιαστηρίῳ. ἐπί ὅς γάρ λέγω οὗτος φυλή ἕτερος μετέχω ἀπό ὅς οὐδείς προσέχω ὁ θυσιαστήριον ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκε τῷ θυσιαστηρίῳ. ἐφ' ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν ἀφ' ἡς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ· εφ ον γαρ λεγεται ταυτα φυλης ετερας μετεσχηκεν αφ ης ουδεις προσεσχηκεν τω θυσιαστηριω εφ ον γαρ λεγεται ταυτα φυλης ετερας μετεσχηκεν αφ ης ουδεις προσεσχηκεν τω θυσιαστηριω εφ ον γαρ λεγεται ταυτα φυλης ετερας μετεσχηκεν αφ ης ουδεις προσεσχηκεν τω θυσιαστηριω εφ ον γαρ λεγεται ταυτα, φυλης ετερας μετεσχηκεν, αφ ης ουδεις προσεσχηκε τω θυσιαστηριω. εφ ον γαρ λεγεται ταυτα φυλης ετερας μετεσχηκεν αφ ης ουδεις προσεσχηκεν τω θυσιαστηριω εφ ον γαρ λεγεται ταυτα φυλης ετερας μετεσχηκεν αφ ης ουδεις προσεσχηκεν τω θυσιαστηριω eph’ hon gar legetai tauta, phylēs heteras meteschēken, aph’ hēs oudeis proseschēken tō thysiastēriō; eph’ hon gar legetai tauta, phyles heteras metescheken, aph’ hes oudeis prosescheken to thysiasterio; eph' hon gar legetai tauta phylēs heteras meteschēken, aph' hēs oudeis proseschēken tō thysiastēriō; eph' hon gar legetai tauta phyles heteras metescheken, aph' hes oudeis prosescheken to thysiasterio; eph on gar legetai tauta phulēs eteras meteschēken aph ēs oudeis proseschēken tō thusiastēriō eph on gar legetai tauta phulEs eteras meteschEken aph Es oudeis proseschEken tO thusiastEriO eph on gar legetai tauta phulēs eteras meteschēken aph ēs oudeis proseschēken tō thusiastēriō eph on gar legetai tauta phulEs eteras meteschEken aph Es oudeis proseschEken tO thusiastEriO eph on gar legetai tauta phulēs eteras meteschēken aph ēs oudeis proseschēken tō thusiastēriō eph on gar legetai tauta phulEs eteras meteschEken aph Es oudeis proseschEken tO thusiastEriO eph on gar legetai tauta phulēs eteras meteschēken aph ēs oudeis proseschēken tō thusiastēriō eph on gar legetai tauta phulEs eteras meteschEken aph Es oudeis proseschEken tO thusiastEriO eph on gar legetai tauta phulēs eteras meteschēken aph ēs oudeis proseschēken tō thusiastēriō eph on gar legetai tauta phulEs eteras meteschEken aph Es oudeis proseschEken tO thusiastEriO eph on gar legetai tauta phulēs eteras meteschēken aph ēs oudeis proseschēken tō thusiastēriō eph on gar legetai tauta phulEs eteras meteschEken aph Es oudeis proseschEken tO thusiastEriO Zsidókhoz 7:13 Al la hebreoj 7:13 Kirje heprealaisille 7:13 Hébreux 7:13 En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n'a fait le service de l'autel; Car celui à l'égard duquel ces choses sont dites, appartient à une autre Tribu, de laquelle nul n'a assisté à l'autel; Hebraeer 7:13 Denn von dem solches gesagt ist, der ist von einem andern Geschlecht, aus welchem nie einer des Altars gewartet hat. Der nämlich, auf welchen das gesagt ist, gehörte einem anderen Stamme an, von dem keiner mit dem Altar zu thun hatte. Ebrei 7:13 Imperocchè colui, al cui riguardo queste cose son dette, è stato d’un’altra tribù, della quale niuno vacò mai all’altare. IBRANI 7:13 Hebrews 7:13 히브리서 7:13 Hebraeos 7:13 Ebrejiem 7:13 Laiðkas þydams 7:13 Hebrews 7:13 Hebreerne 7:13 Hebreos 7:13 Pues aquel de quien se dicen estas cosas, pertenece a otra tribu, de la cual nadie ha servido en el altar. Pues aquél de quien se dicen estas cosas, pertenece a otra tribu, de la cual nadie ha servido en el altar. porque Aquél de quien se dicen estas cosas, de otra tribu es, de la cual nadie atendió al altar. Porque aquel del cual esto se dice, de otra tribu es, de la cual nadie asistió al altar. Porque aquel del cual esto se dice, de otra tribu es, de la cual nadie presidió el altar. Hebreus 7:13 Porque aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu ao altar, Evrei 7:13 К Евреям 7:13 Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику. Hebreerbrevet 7:13 Waebrania 7:13 Hebreo 7:13 ฮีบรู 7:13 İbraniler 7:13 Евреи 7:13 Heâ-bô-rô 7:13 |