Genesis 5:8
Genesis 5:8
Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.

Seth lived 912 years, and then he died.

Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.

So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

So Seth's life lasted 912 years; then he died.

Seth lived a total of 912 years, and then died.

The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.

Seth lived a total of 912 years; then he died.

and all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.

and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.

All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.

And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.

Zanafilla 5:8
Kështu tërë koha që Sethi jetoi qe nëntëqind e dymbëdhjetë vjet; pastaj vdiq.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:8
فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات

De Bschaffung 5:8
De gsamte Löbnszeit von n Set betrueg neunhundertzwölf Jaar; aft starb yr.

Битие 5:8
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.

創 世 記 5:8
塞 特 共 活 了 九 百 一 十 二 歲 就 死 了 。

塞 特 共 活 了 九 百 一 十 二 岁 就 死 了 。

塞特共活了九百一十二歲就死了。

塞特共活了九百一十二岁就死了。

Genesis 5:8
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.

Genesis 5:8
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.

1 Mosebog 5:8
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.

Genesis 5:8
Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.

בראשית 5:8
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־שֵׁ֔ת שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס

ח ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת  {ס}

ויהיו כל־ימי־שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃ ס

1 Mózes 5:8
És lõn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendõ; és meghala.

Moseo 1: Genezo 5:8
Kaj la tuta vivo de Set estis nauxcent dek du jaroj, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:8
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksitoistakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.

Genèse 5:8
Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans; et il mourut.

Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.

Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut.

1 Mose 5:8
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.

Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.

Genesi 5:8
e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.

Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.

KEJADIAN 5:8
Adapun panjang umur Set itu sembilan ratus dua belas tahun, lalu matilah ia.

창세기 5:8
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라

Genesis 5:8
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est

Pradþios knyga 5:8
Taigi Seto amžius buvo devyni šimtai dvylika metų, ir jis mirė.

Genesis 5:8
Na ko nga ra katoa o Heta e iwa rau kotahi tekau ma rua tau: a ka mate ia.

1 Mosebok 5:8
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.

Génesis 5:8
El total de los días de Set fue de novecientos doce años, y murió.

El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.

Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.

Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.

Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.

Gênesis 5:8
Toda a duração da vida de Sete foi de novecentos e doze anos; depois morreu.

Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.   

Geneza 5:8
Toate zilele lui Set au fost de nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.

Бытие 5:8
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.

Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.[]

1 Mosebok 5:8
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.

Genesis 5:8
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.

ปฐมกาล 5:8
รวมอายุของเสทได้เก้าร้อยสิบสองปีและเขาได้สิ้นชีวิต

Yaratılış 5:8
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.[]

Saùng-theá Kyù 5:8
Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.

Genesis 5:7
Top of Page
Top of Page