Galatians 6:3
Galatians 6:3
If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.

If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.

For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.

For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.

For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

For if anyone considers himself to be something when he is nothing, he deceives himself.

For if anyone thinks he is something when he is really nothing, he is only fooling himself.

For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.

For if a man thinks he is something when he is not, he deceives himself.

So if any one of you thinks you're important when you're really not, you're only fooling yourself.

For if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

For if a man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

For if a man thinketh himself to be something when he is nothing, he deceiveth himself.

For if any man think himself to be some thing, whereas he is nothing, he deceiveth himself.

For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;

For if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

For if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

For if there is any one who thinks himself to be somebody when he is nobody, he is deluding himself.

For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.

for if any one doth think himself to be something -- being nothing -- himself he doth deceive;

Galatasve 6:3
Sepse në qoftë se dikush mendon se është diçka, pa qenë asgjë, ai gënjen veten e vet.

ﻏﻼﻃﻲ 6:3
لانه ان ظن احد انه شيء وهو ليس شيئا فانه يغش نفسه.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:3
Արդարեւ եթէ մէկը՝ որ ոչի՛նչ է՝ կարծէ թէ ինք բա՛ն մըն է, ինքզինք կը խաբէ:

Galatianoetara. 6:3
Ecen baldin norbeitec vste badu cerbait dela, deus eztelaric, harc bere fantasiaz bere buruä enganatzen du.

De Gäletn 6:3
Wer syr einbilddt, was yr wär, obwol yr diend nix ist, betriegt si selbn.

Галатяни 6:3
Защото, ако някой мисли себе си да е нещо, като не е нищо, той мами себе си.

加 拉 太 書 6:3
人 若 無 有 , 自 己 還 以 為 有 , 就 是 自 欺 了 。

人 若 无 有 , 自 己 还 以 为 有 , 就 是 自 欺 了 。

人本來算不得什麼;如果自以為是什麼,就是在欺騙自己。

人本来算不得什么;如果自以为是什么,就是在欺骗自己。

人若無有,自己還以為有,就是自欺了。

人若无有,自己还以为有,就是自欺了。

Poslanica Galaæanima 6:3
Jer misli li tko da jest štogod, a nije ništa, sam sebe vara.

Galatským 6:3
Nebo zdá-li se komu, že by něco byl, nic nejsa, takového vlastní mysl jeho svodí.

Galaterne 6:3
Thi naar nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.

Galaten 6:3
Want zo iemand meent iets te zijn, daar hij niets is, die bedriegt zichzelven in zijn gemoed.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:3
εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, φρεναπατᾷ ἑαυτόν.

εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, φρεναπατᾷ ἑαυτόν·

εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, φρεναπατᾷ ἑαυτόν·

Εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἴναί τι, μηδὲν ὤν, ἑαυτὸν φρεναπατᾷ·

εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι, μηδὲν ὤν, ἑαυτὸν φρεναπατᾷ·

εἰ γάρ δοκέω τὶς εἰμί τὶς μηδείς εἰμί φρεναπατάω ἑαυτοῦ

εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι, μηδὲν ὤν, ἑαυτὸν φρεναπατᾷ·

εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν ἑαυτόν φρεναπατᾷ

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων φρεναπατα εαυτον

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων φρεναπατα εαυτον

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

ει γαρ δοκει τις ειναι τι, μηδεν ων, εαυτον φρεναπατα·

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων εαυτον φρεναπατα

ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων φρεναπατα εαυτον

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn, phrenapata heauton.

ei gar dokei tis einai ti meden on, phrenapata heauton.

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn, phrenapata heauton;

ei gar dokei tis einai ti meden on, phrenapata heauton;

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn phrenapata eauton

ei gar dokei tis einai ti mEden On phrenapata eauton

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn eauton phrenapata

ei gar dokei tis einai ti mEden On eauton phrenapata

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn eauton phrenapata

ei gar dokei tis einai ti mEden On eauton phrenapata

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn eauton phrenapata

ei gar dokei tis einai ti mEden On eauton phrenapata

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn phrenapata eauton

ei gar dokei tis einai ti mEden On phrenapata eauton

ei gar dokei tis einai ti mēden ōn phrenapata eauton

ei gar dokei tis einai ti mEden On phrenapata eauton

Galatákhoz 6:3
Mert ha valaki azt véli, hogy õ valami, holott semmi, önmagát csalja meg.

Al la galatoj 6:3
CXar, se iu, estante nenio, sin estimas, kvazaux li estas io, li sin trompas.

Kirje galatalaisille 6:3
Sillä jos joku luulee itsensä jotakin olevan, joka ei kuitenkaan mitään ole, hän viettelee itsensä.

Galates 6:3
car si, n'étant rien, quelqu'un pense être quelque chose, il se séduit lui-même;

Si quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-même.

Car si quelqu'un s'estime être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se séduit lui-même.

Galater 6:3
So aber sich jemand lässet dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrüget sich selbst.

So aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.

Wenn einer meint, er sei etwas, da er doch nichts ist, so täuscht er sich selbst.

Galati 6:3
Poiché se alcuno si stima esser qualcosa pur non essendo nulla, egli inganna se stesso.

Perciocchè, se alcuno si stima esser qualche cosa, non essendo nulla, inganna sè stesso nell’animo suo.

GALATIA 6:3
Karena jikalau barang seorang menyangkakan dirinya indah padahal ia bukannya indah, ialah menipu dirinya sendiri.

Galatians 6:3
Ma yeḥseb yiwen iman-is yesɛa lqima nețța ur yeswi kra, ɣef yiman-is i gețkellix.

갈라디아서 6:3
만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라

Galatas 6:3
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seducit

Galatiešiem 6:3
Un ja kāds, nebūdams nekas, domā, ka viņš kas ir, tas pieviļ sevi.

Laiðkas galatams 6:3
O kas, būdamas niekas, tariasi esąs kažin kas, tas save apgaudinėja.

Galatians 6:3
Ki te mahara hoki tetahi tangata ki a ia ano he mea nui ia, i te mea he kore noa iho ia, e nuka ana ia ki a ia ano.

Galaterne 6:3
For dersom nogen tykkes sig å være noget og er dog intet, da dårer han sig selv.

Gálatas 6:3
Porque si alguno se cree que es algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo.

Porque si alguien se cree que es algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo.

Porque si alguno piensa de sí que es algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña.

Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.

Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña.

Gálatas 6:3
Pois, se alguém se considera importante, não sendo nada, engana a si mesmo.

Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.   

Galateni 6:3
Dacă vreunul crede că este ceva, măcar că nu este nimic, se înşală singur.

К Галатам 6:3
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.

Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.

Galatians 6:3
Shuar tujintiayat "nankaamantuitjai" Tßkunka ananmamui.

Galaterbrevet 6:3
Ty om någon tycker sig något vara, fastän han intet är, så bedrager han sig själv.

Wagalatia 6:3
Mtu akijiona kuwa ni kitu, na kumbe si kitu, huyo anajidanganya mwenyewe.

Mga Taga-Galacia 6:3
Sapagka't kung ang sinoman ay nagaakala na siya'y may kabuluhan bagaman siya ay walang kabuluhan, ang kaniyang sarili ang dinadaya niya.

กาลาเทีย 6:3
เพราะว่าถ้าผู้ใดถือตัวว่าเป็นคนสำคัญ ทั้งๆที่เขาไม่สำคัญอะไรเลย ผู้นั้นก็หลอกตัวเอง

Galatyalılar 6:3
Kişi bir hiçken kendini bir şey sanıyorsa, kendini aldatmış olur.

Галатяни 6:3
Коли бо хто думає, що він що єсть, бувши нїчим, сам себе обманює.

Galatians 6:3
Ane ria hadua tauna to mpo'uli' meliu-i ngkai doo-na, hiaa' uma-di, batua-na mpopakawa' woto-na moto-imi-hawo.

Ga-la-ti 6:3
Vì, nếu có ai, dầu mình không ra chi hết, mà cũng tưởng mình ra chi ấy là mình dối lấy mình.

Galatians 6:2
Top of Page
Top of Page