Acts 10:7 When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants. As soon as the angel was gone, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier, one of his personal attendants. When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him, When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants, And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; When the angel who spoke to him had gone, he called two of his household slaves and a devout soldier, who was one of those who attended him. When the angel who had spoken to him had gone, Cornelius summoned two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly. When the angel who had spoken to him departed, Cornelius called two of his personal servants and a devout soldier from among those who served him, When The Angel went who had spoken with him, he called two of the men of his household and one Servant who worshiped God, who was agreeable to him, After saying this, the angel left. Cornelius called two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly. And when the angel who spoke unto Cornelius was departed, he called two of his household servants and a devout soldier of those that waited on him continually; And when the angel who spoke unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; And when the angel which spoke to Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; And when the angel who spoke to him was departed, he called two of his household servants, and a soldier who feared the Lord, of them that were under him. And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him, And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; And when the angel who spoke to Cornelius had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; So when the angel who had been speaking to him was gone, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier who was in constant attendance on him, When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually. And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually, Veprat e Apostujve 10:7 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:7 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:7 Apostoluén Acteac. 10:7 De Zwölfbotngetaat 10:7 Деяния 10:7 使 徒 行 傳 10:7 向 他 说 话 的 天 使 去 後 , 哥 尼 流 叫 了 两 个 家 人 和 常 伺 候 他 的 一 个 虔 诚 兵 来 , 向哥尼流說話的天使離開以後,哥尼流叫來兩個家僕和常伺候他的一個敬神的士兵, 向哥尼流说话的天使离开以后,哥尼流叫来两个家仆和常伺候他的一个敬神的士兵, 向他說話的天使去後,哥尼流叫了兩個家人和常伺候他的一個虔誠兵來, 向他说话的天使去后,哥尼流叫了两个家人和常伺候他的一个虔诚兵来, Djela apostolska 10:7 Skutky apoštolské 10:7 Apostelenes gerninger 10:7 Handelingen 10:7 ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν τῷ Κορνηλίῳ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ, καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν τῷ Κορνηλίῳ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν τῷ Κορνηλίῳ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ, καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν τῷ Κορνηλίῳ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων αυτω φωνησας δυο των οικετων και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων αυτω φωνησας δυο των οικετων και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων τω κορνηλιω φωνησας δυο των οικετων αυτου και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων τω Κορνηλιω, φωνησας δυο των οικετων αυτου, και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω, ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων τω κορνηλιω φωνησας δυο των οικετων αυτου και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων αυτω φωνησας δυο των οικετων και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω hōs de apēlthen ho angelos ho lalōn autō, phōnēsas dyo tōn oiketōn kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō, hos de apelthen ho angelos ho lalon auto, phonesas dyo ton oiketon kai stratioten eusebe ton proskarterounton auto, hōs de apēlthen ho angelos ho lalōn autō, phōnēsas dyo tōn oiketōn kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō hos de apelthen ho angelos ho lalon auto, phonesas dyo ton oiketon kai stratioten eusebe ton proskarterounton auto ōs de apēlthen o angelos o lalōn autō phōnēsas duo tōn oiketōn kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō Os de apElthen o angelos o lalOn autO phOnEsas duo tOn oiketOn kai stratiOtEn eusebE tOn proskarterountOn autO ōs de apēlthen o angelos o lalōn tō kornēliō phōnēsas duo tōn oiketōn autou kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō Os de apElthen o angelos o lalOn tO kornEliO phOnEsas duo tOn oiketOn autou kai stratiOtEn eusebE tOn proskarterountOn autO ōs de apēlthen o angelos o lalōn tō kornēliō phōnēsas duo tōn oiketōn autou kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō Os de apElthen o angelos o lalOn tO kornEliO phOnEsas duo tOn oiketOn autou kai stratiOtEn eusebE tOn proskarterountOn autO ōs de apēlthen o angelos o lalōn tō kornēliō phōnēsas duo tōn oiketōn autou kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō Os de apElthen o angelos o lalOn tO kornEliO phOnEsas duo tOn oiketOn autou kai stratiOtEn eusebE tOn proskarterountOn autO ōs de apēlthen o angelos o lalōn autō phōnēsas duo tōn oiketōn kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō Os de apElthen o angelos o lalOn autO phOnEsas duo tOn oiketOn kai stratiOtEn eusebE tOn proskarterountOn autO ōs de apēlthen o angelos o lalōn autō phōnēsas duo tōn oiketōn kai stratiōtēn eusebē tōn proskarterountōn autō Os de apElthen o angelos o lalOn autO phOnEsas duo tOn oiketOn kai stratiOtEn eusebE tOn proskarterountOn autO Apostolok 10:7 La agoj de la apostoloj 10:7 Apostolien teot 10:7 Actes 10:7 Dès que l'ange qui lui avait parlé fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d'entre ceux qui étaient attachés à sa personne; Et quand l'Ange qui parlait à Corneille s'en fut allé, il appela deux de ses serviteurs, et un soldat craignant Dieu, d'entre ceux qui se tenaient autour de lui. Apostelgeschichte 10:7 Und da der Engel, der mit Kornelius redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesfürchtigen Kriegsknecht von denen, die ihm aufwarteten, Wie aber der Engel, der mit ihm sprach, fortgegangen war, rief er zwei von seinen Leuten und einen frommen Soldaten von denen, welche bei ihm den Dienst hatten, Atti 10:7 Ora, come l’angelo che parlava a Cornelio se ne fu partito, egli, chiamati due de’ suoi famigli, ed un soldato di que’ che si ritenevano del continuo appresso di lui, uomo pio, KISAH PARA RASUL 10:7 Acts 10:7 사도행전 10:7 Actus Apostolorum 10:7 Apustuļu darbi 10:7 Apaðtalø darbø knyga 10:7 Acts 10:7 Apostlenes-gjerninge 10:7 Hechos 10:7 Y después que el ángel que le hablaba se había ido, Cornelio llamó a dos de los criados y a un soldado piadoso de los que constantemente le servían, Después que se había ido el ángel que le hablaba, Cornelio llamó a dos de los criados y a un soldado piadoso de los que constantemente le servían. Y cuando se fue el Ángel que habló con Cornelio, éste llamó dos de sus criados, y a un devoto soldado de los que continuamente le asistían; E ido el ángel que hablaba con Cornelio, llamó dos de sus criados, y un devoto soldado de los que le asistían; E ido el ángel que hablaba con Cornelio, llamó a dos de sus criados, y un soldado temeroso del Señor de los que le asistían; Atos 10:7 Logo que se retirou o anjo que lhe falava, Cornélio chamou dois dos seus domésticos e um piedoso soldado dos que estavam a seu serviço; Faptele Apostolilor 10:7 Деяния 10:7 Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем Acts 10:7 Apostagärningarna 10:7 Matendo Ya Mitume 10:7 Mga Gawa 10:7 กิจการ 10:7 Elçilerin İşleri 10:7 Деяния 10:7 Acts 10:7 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:7 |