Acts 10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message. Even as Peter was saying these things, the Holy Spirit fell upon all who were listening to the message. While Peter was still saying these things, the Holy Spirit fell on all who heard the word. While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the message. While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word. While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came down on all those who heard the message. While Peter was still making this statement, the Holy Spirit fell on all the people who were listening to his message. While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message. And when Shimeon was speaking these words, The Spirit of Holiness rested on all of those who were hearing the word. While Peter was still speaking, the Holy Spirit came to everyone who heard his message. While Peter yet spoke these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word. While Peter yet spoke these words, the Holy Spirit fell on all them who heard the word. While Peter yet spoke these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word. While Peter yet spake these words, the Holy Spirit fell on all them that heard the word. While Peter was yet speaking these words, the Holy Ghost fell on all them that heard the word. While Peter was yet speaking these words the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the word. While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word. While Peter was yet speaking these words, the Holy Spirit fell on all them who heard the word. While Peter was speaking these words, the Holy Spirit fell on all who were listening to the Message. While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word. While Peter is yet speaking these sayings, the Holy spirit fell upon all those hearing the word, Veprat e Apostujve 10:44 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:44 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:44 Apostoluén Acteac. 10:44 De Zwölfbotngetaat 10:44 Деяния 10:44 使 徒 行 傳 10:44 彼 得 还 说 这 话 的 时 候 , 圣 灵 降 在 一 切 听 道 的 人 身 上 。 彼得還在講這些話的時候,聖靈降臨在每個聽這話語的人身上。 彼得还在讲这些话的时候,圣灵降临在每个听这话语的人身上。 彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。 彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。 Djela apostolska 10:44 Skutky apoštolské 10:44 Apostelenes gerninger 10:44 Handelingen 10:44 ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσε / ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα, ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα, ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον Ετι λαλουντος του Πετρου τα ρηματα ταυτα, επεπεσε το Πνευμα το Αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον. ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον Eti lalountos tou Petrou ta rhēmata tauta epepesen to Pneuma to Hagion epi pantas tous akouontas ton logon. Eti lalountos tou Petrou ta rhemata tauta epepesen to Pneuma to Hagion epi pantas tous akouontas ton logon. Eti lalountos tou Petrou ta rhēmata tauta epepese to pneuma to hagion epi pantas tous akouontas ton logon. Eti lalountos tou Petrou ta rhemata tauta epepese to pneuma to hagion epi pantas tous akouontas ton logon. eti lalountos tou petrou ta rēmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rEmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rēmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rEmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rēmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rEmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rēmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rEmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rēmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rEmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rēmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon eti lalountos tou petrou ta rEmata tauta epepesen to pneuma to agion epi pantas tous akouontas ton logon Apostolok 10:44 La agoj de la apostoloj 10:44 Apostolien teot 10:44 Actes 10:44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole. Comme Pierre tenait encore ce discours, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole. Apostelgeschichte 10:44 Da Petrus noch diese Worte redete, fiel der heilige Geist auf alle, die dem Wort zuhörten. Während noch Petrus diese Worte sprach, fiel der heilige Geist auf ale, die das Wort hörten. Atti 10:44 Mentre Pietro teneva ancora questi ragionamenti, lo Spirito Santo cadde sopra tutti coloro che udivano la parola. KISAH PARA RASUL 10:44 Acts 10:44 사도행전 10:44 Actus Apostolorum 10:44 Apustuļu darbi 10:44 Apaðtalø darbø knyga 10:44 Acts 10:44 Apostlenes-gjerninge 10:44 Hechos 10:44 Mientras Pedro aún hablaba estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que escuchaban el mensaje. Mientras Pedro aún hablaba estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que escuchaban el mensaje (la palabra). Mientras aún hablaba Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían la palabra. Estando aún hablando Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían el sermón. Estando aún hablando Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían la palabra. Atos 10:44 Enquanto Pedro ainda dizia estas coisas, desceu o Espírito Santo sobre todos os que ouviam a palavra. Faptele Apostolilor 10:44 Деяния 10:44 Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово. Acts 10:44 Apostagärningarna 10:44 Matendo Ya Mitume 10:44 Mga Gawa 10:44 กิจการ 10:44 Elçilerin İşleri 10:44 Деяния 10:44 Acts 10:44 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:44 |