Acts 10:2 He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly. He was a devout, God-fearing man, as was everyone in his household. He gave generously to the poor and prayed regularly to God. a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God. a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually. A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. He was a devout man and feared God along with his whole household. He did many charitable deeds for the Jewish people and always prayed to God. He was a devout man who feared God, as did everyone in his home. He gave many gifts to the poor among the people and always prayed to God. He was a devout, God-fearing man, as was all his household; he did many acts of charity for the people and prayed to God regularly. And he was righteous and was a worshiper of God, he and his whole house, and he did great charitable work among the people and always prayed to God. He and everyone in his home were devout and respected God. Cornelius gave many gifts to poor Jewish people and always prayed to God. a devout man and one that feared God with all his house, who gave many alms to the people and prayed to God always. A devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God always. a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. A religious man, and fearing God with all his house, giving much alms to the people, and always praying to God. pious, and fearing God with all his house, both giving much alms to the people, and supplicating God continually, a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God alway. A devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. He was religious and God-fearing--and so was every member of his household. He was also liberal in his charities to the people, and continually offered prayer to God. a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God. pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always, Veprat e Apostujve 10:2 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:2 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:2 Apostoluén Acteac. 10:2 De Zwölfbotngetaat 10:2 Деяния 10:2 使 徒 行 傳 10:2 他 是 个 虔 诚 人 , 他 和 全 家 都 敬 畏 神 , 多 多 周 济 百 姓 , 常 常 祷 告 神 。 他是個敬虔的人,與全家都敬畏神;他慷慨地賙濟民眾,常常向神禱告。 他是个敬虔的人,与全家都敬畏神;他慷慨地周济民众,常常向神祷告。 他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。 他是个虔诚人,他和全家都敬畏神,多多周济百姓,常常祷告神。 Djela apostolska 10:2 Skutky apoštolské 10:2 Apostelenes gerninger 10:2 Handelingen 10:2 ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν Θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ Θεοῦ διὰ παντός, εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διὰ παντός, εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διὰ παντός, εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν τε ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ, καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διὰ παντός. εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν Θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν τε ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ Θεοῦ διὰ παντός, εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διαπαντός, εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν Θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν τε ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ, καὶ δεόμενος τοῦ Θεοῦ διὰ παντός εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ποιῶν τε ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διαπαντός ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου δια παντος ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος ευσεβης και φοβουμενος τον Θεον συν παντι τω οικω αυτου, ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω, και δεομενος του Θεου δια παντος ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου δια παντος ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου δια παντος eusebēs kai phoboumenos ton Theon syn panti tō oikō autou, poiōn eleēmosynas pollas tō laō kai deomenos tou Theou dia pantos, eusebes kai phoboumenos ton Theon syn panti to oiko autou, poion eleemosynas pollas to lao kai deomenos tou Theou dia pantos, eusebēs kai phoboumenos ton theon syn panti tō oikō autou, poiōn eleēmosynas pollas tō laō kai deomenos tou theou dia pantos, eusebes kai phoboumenos ton theon syn panti to oiko autou, poion eleemosynas pollas to lao kai deomenos tou theou dia pantos, eusebēs kai phoboumenos ton theon sun panti tō oikō autou poiōn eleēmosunas pollas tō laō kai deomenos tou theou diapantos eusebEs kai phoboumenos ton theon sun panti tO oikO autou poiOn eleEmosunas pollas tO laO kai deomenos tou theou diapantos eusebēs kai phoboumenos ton theon sun panti tō oikō autou poiōn te eleēmosunas pollas tō laō kai deomenos tou theou dia pantos eusebEs kai phoboumenos ton theon sun panti tO oikO autou poiOn te eleEmosunas pollas tO laO kai deomenos tou theou dia pantos eusebēs kai phoboumenos ton theon sun panti tō oikō autou poiōn te eleēmosunas pollas tō laō kai deomenos tou theou diapantos eusebEs kai phoboumenos ton theon sun panti tO oikO autou poiOn te eleEmosunas pollas tO laO kai deomenos tou theou diapantos eusebēs kai phoboumenos ton theon sun panti tō oikō autou poiōn te eleēmosunas pollas tō laō kai deomenos tou theou diapantos eusebEs kai phoboumenos ton theon sun panti tO oikO autou poiOn te eleEmosunas pollas tO laO kai deomenos tou theou diapantos eusebēs kai phoboumenos ton theon sun panti tō oikō autou poiōn eleēmosunas pollas tō laō kai deomenos tou theou dia pantos eusebEs kai phoboumenos ton theon sun panti tO oikO autou poiOn eleEmosunas pollas tO laO kai deomenos tou theou dia pantos eusebēs kai phoboumenos ton theon sun panti tō oikō autou poiōn eleēmosunas pollas tō laō kai deomenos tou theou dia pantos eusebEs kai phoboumenos ton theon sun panti tO oikO autou poiOn eleEmosunas pollas tO laO kai deomenos tou theou dia pantos Apostolok 10:2 La agoj de la apostoloj 10:2 Apostolien teot 10:2 Actes 10:2 Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison; il faisait beaucoup d'aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement. [Homme] dévot et craignant Dieu, avec toute sa famille, faisant aussi beaucoup d'aumônes au peuple, et priant Dieu continuellement; Apostelgeschichte 10:2 gottselig und gottesfürchtig samt seinem ganzen Hause, und gab dem Volk viel Almosen und betete immer zu Gott. fromm und gottesfürchtig samt seinem ganzen Hause, eifrig in Almosen für das Volk und beständig im Gebete zu Gott, Atti 10:2 Esso, essendo uomo pio e temente Iddio, con tutta la sua casa, e facendo molte limosine al popolo, e pregando Iddio del continuo, KISAH PARA RASUL 10:2 Acts 10:2 사도행전 10:2 Actus Apostolorum 10:2 Apustuļu darbi 10:2 Apaðtalø darbø knyga 10:2 Acts 10:2 Apostlenes-gjerninge 10:2 Hechos 10:2 piadoso y temeroso de Dios con toda su casa, que daba muchas limosnas al pueblo judío y oraba a Dios continuamente. piadoso y temeroso de Dios con toda su casa, que daba muchas limosnas al pueblo Judío y oraba a Dios continuamente. piadoso y temeroso de Dios con toda su casa, que daba muchas limosnas al pueblo y oraba a Dios siempre. Pío y temeroso de Dios con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba á Dios siempre. pío y temeroso de Dios con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba a Dios siempre. Atos 10:2 piedoso e temente a Deus com toda a sua casa, e que fazia muitas esmolas ao povo e de contínuo orava a Deus, Faptele Apostolilor 10:2 Деяния 10:2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу. Acts 10:2 Apostagärningarna 10:2 Matendo Ya Mitume 10:2 Mga Gawa 10:2 กิจการ 10:2 Elçilerin İşleri 10:2 Деяния 10:2 Acts 10:2 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:2 |