Acts 10:10 He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was being prepared, he fell into a trance. and he was hungry. But while a meal was being prepared, he fell into a trance. And he became hungry and wanted something to eat, but while they were preparing it, he fell into a trance But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance; And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, Then he became hungry and wanted to eat, but while they were preparing something, he went into a visionary state. He became very hungry and wanted to eat, and while the food was being prepared, he fell into a trance He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him. And he was hungry and he wanted to eat, and as things were being gotten for him, he fell into a trance, He became hungry and wanted to eat. While the food was being prepared, he fell into a trance. and he became very hungry and would have eaten; but while they made ready, he fell into a rapture of understanding And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance; And being hungry, he was desirous to taste somewhat. And as they were preparing, there came upon him an ecstasy of mind. And he became hungry and desired to eat. But as they were making ready an ecstasy came upon him: and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance; And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, He had become unusually hungry and wished for food; but, while they were preparing it, he fell into a trance. He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance. and he became very hungry, and wished to eat; and they making ready, there fell upon him a trance, Veprat e Apostujve 10:10 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:10 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:10 Apostoluén Acteac. 10:10 De Zwölfbotngetaat 10:10 Деяния 10:10 使 徒 行 傳 10:10 觉 得 饿 了 , 想 要 吃 。 那 家 的 人 正 预 备 饭 的 时 候 , 彼 得 魂 游 象 外 , 他感到餓了,想吃東西。有人正在給他準備的時候,彼得魂遊象外, 他感到饿了,想吃东西。有人正在给他准备的时候,彼得魂游象外, 覺得餓了,想要吃。那家的人正預備飯的時候,彼得魂遊象外, 觉得饿了,想要吃。那家的人正预备饭的时候,彼得魂游象外, Djela apostolska 10:10 Skutky apoštolské 10:10 Apostelenes gerninger 10:10 Handelingen 10:10 ΠΡΑΞΕΙΣ 10:10 ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ' αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ' αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος, καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων, ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελε γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος, καὶ ἤθελε γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων, ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις, ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων, ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτὸν ἔκστασις εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε αυτων εγενετο επ αυτον εκστασις εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε αυτων εγενετο επ αυτον εκστασις εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις εγενετο δε προσπεινος, και ηθελε γευσασθαι· παρασκευαζοντων δε εκεινων, επεπεσεν επ αυτον εκστασις, εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε αυτων εγενετο επ αυτον εκστασις egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai; paraskeuazontōn de autōn egeneto ep’ auton ekstasis, egeneto de prospeinos kai ethelen geusasthai; paraskeuazonton de auton egeneto ep’ auton ekstasis, egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai; paraskeuazontōn de autōn egeneto ep' auton ekstasis, egeneto de prospeinos kai ethelen geusasthai; paraskeuazonton de auton egeneto ep' auton ekstasis, egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai paraskeuazontōn de autōn egeneto ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai Ethelen geusasthai paraskeuazontOn de autOn egeneto ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai paraskeuazontōn de ekeinōn epepesen ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai Ethelen geusasthai paraskeuazontOn de ekeinOn epepesen ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai paraskeuazontōn de ekeinōn epepesen ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai Ethelen geusasthai paraskeuazontOn de ekeinOn epepesen ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai paraskeuazontōn de ekeinōn epepesen ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai Ethelen geusasthai paraskeuazontOn de ekeinOn epepesen ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai paraskeuazontōn de autōn egeneto ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai Ethelen geusasthai paraskeuazontOn de autOn egeneto ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai ēthelen geusasthai paraskeuazontōn de autōn egeneto ep auton ekstasis egeneto de prospeinos kai Ethelen geusasthai paraskeuazontOn de autOn egeneto ep auton ekstasis Apostolok 10:10 La agoj de la apostoloj 10:10 Apostolien teot 10:10 Actes 10:10 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase. Et il arriva qu'ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme ceux de la maison lui apprêtaient à manger, il lui survint un ravissement d'esprit; Apostelgeschichte 10:10 Und als er hungrig ward, wollte er essen. Da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt Er wurde aber hungrig und wünschte zu essen. Während man es ihm aber richtete, kam eine Verzückung über ihn, Atti 10:10 Or avvenne ch’egli ebbe gran fame, e desiderava prender cibo; e come que’ di casa gliene apparecchiavano, gli venne un ratto di mente. KISAH PARA RASUL 10:10 Acts 10:10 사도행전 10:10 Actus Apostolorum 10:10 Apustuļu darbi 10:10 Apaðtalø darbø knyga 10:10 Acts 10:10 Apostlenes-gjerninge 10:10 Hechos 10:10 Tuvo hambre y deseaba comer; pero mientras le preparaban algo de comer, le sobrevino un éxtasis; Tuvo hambre y deseaba comer; pero mientras le preparaban algo de comer, le sobrevino un éxtasis. y le vino una gran hambre, y quiso comer; pero mientras ellos preparaban, le sobrevino un éxtasis; Y aconteció que le vino una grande hambre, y quiso comer; pero mientras disponían, sobrevínole un éxtasis; y aconteció que le vino una gran hambre, y quiso comer; pero mientras disponían, cayó sobre él un rapto de entendimiento; Atos 10:10 E tendo fome, quis comer; mas enquanto lhe preparavam a comida, sobreveio-lhe um êxtase, Faptele Apostolilor 10:10 Деяния 10:10 И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление Acts 10:10 Apostagärningarna 10:10 Matendo Ya Mitume 10:10 Mga Gawa 10:10 กิจการ 10:10 Elçilerin İşleri 10:10 Деяния 10:10 Acts 10:10 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:10 |