1 Corinthians 3:9 For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building. For we are both God's workers. And you are God's field. You are God's building. For we are God’s fellow workers. You are God’s field, God’s building. For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building. For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's coworkers. You are God's field, God's building. For we are God's co-workers. You are God's farmland and God's building. We are coworkers belonging to God. You are God's field, God's building. For we labor with God and you are the crop and the building of God. We are God's coworkers. You are God's field. You are God's building. For we are labourers together with God; ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are laborers together with God: you are God's field, you are God's building. For we are laborers together with God: you are God's husbandry, you are God's building. For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building. For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building. For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building. For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building. For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Apollos and I are simply fellow workers for and with God, and you are *God's* field-- *God's* building. For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are. 1 e Korintasve 3:9 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 3:9 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:9 1 Corinthianoetara. 3:9 De Krenter A 3:9 1 Коринтяни 3:9 歌 林 多 前 書 3:9 因 为 我 们 是 与 神 同 工 的 ; 你 们 是 神 所 耕 种 的 田 地 , 所 建 造 的 房 屋 。 實際上,我們是神的同工;你們是神的田地,是神的建築物。 实际上,我们是神的同工;你们是神的田地,是神的建筑物。 因為我們是與神同工的,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。 因为我们是与神同工的,你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。 Prva poslanica Korinæanima 3:9 První Korintským 3:9 1 Korinterne 3:9 1 Corinthiërs 3:9 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· Θεοῦ γεώργιον, Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· Θεοῦ γεώργιον, Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· Θεοῦ γεώργιον, Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί θεοῦ γεώργιον θεοῦ οἰκοδομή ἐστε θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε Θεου γαρ εσμεν συνεργοι· Θεου γεωργιον, Θεου οικοδομη εστε. θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε Theou gar esmen synergoi; Theou geōrgion, Theou oikodomē este. Theou gar esmen synergoi; Theou georgion, Theou oikodome este. theou gar esmen synergoi; theou geōrgion, theou oikodomē este. theou gar esmen synergoi; theou georgion, theou oikodome este. theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este 1 Korintusi 3:9 Al la korintanoj 1 3:9 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 3:9 1 Corinthiens 3:9 Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu. Car nous sommes ouvriers avec Dieu; [et] vous êtes le labourage de Dieu, [et] l'édifice de Dieu. 1 Korinther 3:9 Denn wir sind Gottes Mitarbeiter; ihr seid Gottes Ackerwerk und Gottes Bau. Wir sind Gottes Gehilfen, ihr seid Gottes Ackerfeld, Gottes Bau. 1 Corinzi 3:9 POICHÈ noi siamo operai nell’opera di Dio; voi siete il campo di Dio, l’edificio di Dio. 1 KOR 3:9 1 Corinthians 3:9 고린도전서 3:9 I Corinthios 3:9 Korintiešiem 1 3:9 Pirmasis laiðkas korintieèiams 3:9 1 Corinthians 3:9 1 Korintierne 3:9 1 Corintios 3:9 Porque nosotros somos colaboradores de Dios, y vosotros sois labranza de Dios, edificio de Dios. Porque nosotros somos colaboradores en la labor de Dios, y ustedes son el campo de cultivo de Dios, el edificio de Dios. Porque nosotros, colaboradores somos de Dios; y vosotros sois labranza de Dios, edificio de Dios. Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois. Porque nosotros , colaboradores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois. 1 Coríntios 3:9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus. 1 Corinteni 3:9 1-е Коринфянам 3:9 Ибо мы соработники у Бога, [а] вы Божия нива, Божие строение. 1 Corinthians 3:9 1 Korinthierbrevet 3:9 1 Wakorintho 3:9 1 Mga Taga-Corinto 3:9 1 โครินธ์ 3:9 1 Korintliler 3:9 1 Коринтяни 3:9 1 Corinthians 3:9 1 Coâ-rinh-toâ 3:9 |