1 Corinthians 3:20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile." And again, "The LORD knows the thoughts of the wise; he knows they are worthless." and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.” and again, "THE LORD KNOWS THE REASONINGS of the wise, THAT THEY ARE USELESS." And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. and again, The Lord knows that the reasonings of the wise are meaningless. and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are worthless." And again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile." And again, “THE LORD JEHOVAH knows the reasonings of the wise, that they are worthless.” Again Scripture says, "The Lord knows that the thoughts of the wise are pointless." And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain. And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain. And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain. And again: The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. And again, The Lord knows the reasonings of the wise that they are vain. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain. And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. And again, "The Lord takes knowledge of the reasonings of the wise--how useless they are." And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless." and again, 'The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.' 1 e Korintasve 3:20 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 3:20 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:20 1 Corinthianoetara. 3:20 De Krenter A 3:20 1 Коринтяни 3:20 歌 林 多 前 書 3:20 又 说 : 主 知 道 智 慧 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。 又說:「主知道智慧人的思想是虛妄的。」 又说:“主知道智慧人的思想是虚妄的。” 又說:「主知道智慧人的意念是虛妄的。」 又说:“主知道智慧人的意念是虚妄的。” Prva poslanica Korinæanima 3:20 První Korintským 3:20 1 Korinterne 3:20 1 Corinthiërs 3:20 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν, ὅτι εἰσὶν μάταιοι. καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. Καὶ πάλιν, Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν, ὅτι εἰσὶν μάταιοι. καὶ πάλιν· Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν, ὅτι εἰσὶ μάταιοι. καὶ πάλιν, κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. καὶ πάλιν, Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν, ὅτι εἰσὶ μάταιοι. καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι και παλιν, Κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων, οτι εισι ματαιοι. και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι kai palin Kyrios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn, hoti eisin mataioi. kai palin Kyrios ginoskei tous dialogismous ton sophon, hoti eisin mataioi. kai palin Kyrios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn hoti eisin mataioi. kai palin Kyrios ginoskei tous dialogismous ton sophon hoti eisin mataioi. kai palin kurios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn oti eisin mataioi kai palin kurios ginOskei tous dialogismous tOn sophOn oti eisin mataioi kai palin kurios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn oti eisin mataioi kai palin kurios ginOskei tous dialogismous tOn sophOn oti eisin mataioi kai palin kurios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn oti eisin mataioi kai palin kurios ginOskei tous dialogismous tOn sophOn oti eisin mataioi kai palin kurios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn oti eisin mataioi kai palin kurios ginOskei tous dialogismous tOn sophOn oti eisin mataioi kai palin kurios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn oti eisin mataioi kai palin kurios ginOskei tous dialogismous tOn sophOn oti eisin mataioi kai palin kurios ginōskei tous dialogismous tōn sophōn oti eisin mataioi kai palin kurios ginOskei tous dialogismous tOn sophOn oti eisin mataioi 1 Korintusi 3:20 Al la korintanoj 1 3:20 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 3:20 1 Corinthiens 3:20 Et encore: Le Seigneur connaît les pensées des sages, Il sait qu'elles sont vaines. Et encore : le Seigneur connaît que les discours des sages sont vains. 1 Korinther 3:20 Und abermals: "Der HERR weiß der Weisen Gedanken, daß sie eitel sind." Und wiederum: Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, daß sie eitel sind. 1 Corinzi 3:20 Ed altrove: Il Signore conosce i pensieri de’ savi, e sa che son vani. 1 KOR 3:20 1 Corinthians 3:20 고린도전서 3:20 I Corinthios 3:20 Korintiešiem 1 3:20 Pirmasis laiðkas korintieèiams 3:20 1 Corinthians 3:20 1 Korintierne 3:20 1 Corintios 3:20 Y también: EL SEÑOR CONOCE LOS RAZONAMIENTOS de los sabios, LOS CUALES SON INUTILES. Y también: "EL SEÑOR CONOCE LOS RAZONAMIENTOS de los sabios, LOS CUALES SON INUTILES." Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos. Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos. Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos. 1 Coríntios 3:20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs. 1 Corinteni 3:20 1-е Коринфянам 3:20 И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны. 1 Corinthians 3:20 1 Korinthierbrevet 3:20 1 Wakorintho 3:20 1 Mga Taga-Corinto 3:20 1 โครินธ์ 3:20 1 Korintliler 3:20 1 Коринтяни 3:20 1 Corinthians 3:20 1 Coâ-rinh-toâ 3:20 |