1 Chronicles 8:8 Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab. And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. Shaharaim fathered sons in the land of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara. Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara. But later in Moab, And Shaharaim begat sons in the fields of Moab after he had sent away Hushim and Baara, his wives. And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives. And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives. And Shaharaim begot children in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara are his wives. 1 i Kronikave 8:8 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:8 Dyr Lauft A 8:8 1 Летописи 8:8 歷 代 志 上 8:8 沙 哈 连 休 他 二 妻 户 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 儿 子 。 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。 1 Chronicles 8:8 První Paralipomenon 8:8 Første Krønikebog 8:8 1 Kronieken 8:8 דברי הימים א 8:8 וְשַׁחֲרַ֗יִם הֹולִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מֹואָ֔ב מִן־שִׁלְחֹ֖ו אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃ ח ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו ושחרים הוליד בשדה מואב מן־שלחו אתם חושים ואת־בערא נשיו׃ 1 Krónika 8:8 Kroniko 1 8:8 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:8 1 Chroniques 8:8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes. Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes. 1 Chronik 8:8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara, Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -, 1 Cronache 8:8 Or Saharaim, dopo ch’esso ebbe rimandati coloro, generò de’ figliuoli nel territorio di Moab or Husim, e Baara, erano sue mogli; 1 TAWARIKH 8:8 역대상 8:8 I Paralipomenon 8:8 Pirmoji Kronikø knyga 8:8 1 Chronicles 8:8 1 Krønikebok 8:8 1 Crónicas 8:8 Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara. Saharaim tuvo hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara. Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus esposas. Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres. Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres. 1 Crônicas 8:8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres. 1 Cronici 8:8 1-я Паралипоменон 8:8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от [себя] Хушиму и Баару, жен своих.[] Krönikeboken 8:8 1 Chronicles 8:8 1 พงศาวดาร 8:8 1 Tarihler 8:8 1 Söû-kyù 8:8 |