Revelation 21:14
New International Version
The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

New Living Translation
The wall of the city had twelve foundation stones, and on them were written the names of the twelve apostles of the Lamb.

English Standard Version
And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

New American Standard Bible
And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

King James Bible
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

Holman Christian Standard Bible
The city wall had 12 foundations, and the 12 names of the Lamb's 12 apostles were on the foundations.

International Standard Version
The wall of the city had twelve foundations, and the twelve names of the twelve apostles of the lamb were written on them.

NET Bible
The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

Aramaic Bible in Plain English
And the wall of the city has twelve foundations, and on them, the twelve names of the Apostles of The Son.

GOD'S WORD® Translation
The wall of the city had 12 foundations. The 12 names of the 12 apostles of the lamb were written on them.

Jubilee Bible 2000
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

King James 2000 Bible
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

American King James Version
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

American Standard Version
And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

Douay-Rheims Bible
And the wall of the city had twelve foundations, and in them, the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

Darby Bible Translation
And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

English Revised Version
And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

Webster's Bible Translation
And the wall of the city had twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb.

Weymouth New Testament
The wall of the city had twelve foundation stones, and engraved upon them were twelve names--the names of the twelve Apostles of the Lamb.

World English Bible
The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.

Young's Literal Translation
and the wall of the city had twelve foundations, and in them names of the twelve apostles of the Lamb.

Openbaring 21:14 Afrikaans PWL
en die muur van die stad het twaalf fondamente gehad en daarop was die name van die twaalf afgevaardigdes van die Seun.

Zbulesa 21:14 Albanian
Dhe muri i qytetit kishte dymbëdhjetë themele dhe mbi to ishin emrat e dymbëdhjetë apostujve të Qengjit.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وسور المدينة كان له اثنا عشر اساسا وعليها اسماء رسل الخروف الاثني عشر.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:14 Armenian (Western): NT
Քաղաքին պարիսպը ունէր տասներկու հիմ, եւ անոնց վրայ գրուած էին Գառնուկին տասներկու առաքեալներուն (տասներկու) անունները:

Apocacalypsea. 21:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Ciuitatearen muraillác cituen hamabi fundament, eta hetan Bildotsaren hamabi Apostoluén icenac.

D Offnbarung 21:14 Bavarian
D Mauer von dyr Stat ruet auf zwölf Grundstäin, und auf ien steend d Nämm von n Lämpl seine Zwölfbotn.

Откровение 21:14 Bulgarian
И градската стена имаше дванадесет основни [камъка] с дванадесет имена на тях, [имената на] дванадесетте апостоли на Агнето.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
城牆有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二個名字。

中文标准译本 (CSB Simplified)
城墙有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二个名字。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。

启 示 录 21:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
城 牆 有 十 二 根 基 , 根 基 上 有 羔 羊 十 二 使 徒 的 名 字 。

启 示 录 21:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
城 墙 有 十 二 根 基 , 根 基 上 有 羔 羊 十 二 使 徒 的 名 字 。

Otkrivenje 21:14 Croatian Bible
Gradske su zidine imale dvanaest temelja, a na njima dvanaest imena dvanaestorice apostola Jaganjčevih.

Zjevení Janovo 21:14 Czech BKR
A zed městská měla základů dvanácte, a na nich jména dvanácti apoštolů Beránkových.

Aabenbaringen 21:14 Danish
Og Stadens Mur havde tolv Grundsten, og paa dem Lammets tolv Apostles tolv Navne.

Openbaring 21:14 Dutch Staten Vertaling
En de muur der stad had twaalf fondamenten, en in dezelve de namen der twaalf apostelen des Lams.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ Ἀρνίου.

Westcott and Hort 1881
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ' αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ' αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.

Tischendorf 8th Edition
καί ὁ τεῖχος ὁ πόλις ἔχω θεμέλιος δώδεκα καί ἐπί αὐτός δώδεκα ὄνομα ὁ δώδεκα ἀπόστολος ὁ ἀρνίον

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐν αὐτοῖς ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα καὶ ἐν αὐτοῖς ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και το τειχος της πολεως εχων θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και το τειχος της πολεως εχων θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου

Stephanus Textus Receptus 1550
και το τειχος της πολεως εχον θεμελιους δωδεκα και εν αυτοις ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και το τειχος της πολεως εχον θεμελιους δωδεκα, και εν αυτοις ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και το τειχος της πολεως εχον θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και το τειχος της πολεως εχων θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echōn themelious dōdeka, kai ep’ autōn dōdeka onomata tōn dōdeka apostolōn tou Arniou.

kai to teichos tes poleos echon themelious dodeka, kai ep’ auton dodeka onomata ton dodeka apostolon tou Arniou.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echōn themelious dōdeka, kai ep' autōn dōdeka onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou.

kai to teichos tes poleos echon themelious dodeka, kai ep' auton dodeka onomata ton dodeka apostolon tou arniou.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echōn themelious dōdeka kai ep autōn dōdeka onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou

kai to teichos tEs poleOs echOn themelious dOdeka kai ep autOn dOdeka onomata tOn dOdeka apostolOn tou arniou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echon themelious dōdeka kai ep autōn dōdeka onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou

kai to teichos tEs poleOs echon themelious dOdeka kai ep autOn dOdeka onomata tOn dOdeka apostolOn tou arniou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echon themelious dōdeka kai en autois onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou

kai to teichos tEs poleOs echon themelious dOdeka kai en autois onomata tOn dOdeka apostolOn tou arniou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echon themelious dōdeka kai en autois onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou

kai to teichos tEs poleOs echon themelious dOdeka kai en autois onomata tOn dOdeka apostolOn tou arniou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:14 Westcott/Hort - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echōn themelious dōdeka kai ep autōn dōdeka onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou

kai to teichos tEs poleOs echOn themelious dOdeka kai ep autOn dOdeka onomata tOn dOdeka apostolOn tou arniou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai to teichos tēs poleōs echōn themelious dōdeka kai ep autōn dōdeka onomata tōn dōdeka apostolōn tou arniou

kai to teichos tEs poleOs echOn themelious dOdeka kai ep autOn dOdeka onomata tOn dOdeka apostolOn tou arniou

Jelenések 21:14 Hungarian: Karoli
És a város kõfalának tizenkét alapja vala, és azokon a Bárány tizenkét apostolának nevei.

Apokalipso de sankta Johano 21:14 Esperanto
Kaj la muro de la urbo havis dek du fundamentojn, kaj sur ili dek du nomojn de la dek du apostoloj de la SXafido.

Johanneksen ilmestys 21:14 Finnish: Bible (1776)
Ja sen kaupungin muurilla oli kaksitoistakymmentä perustusta, ja niissä Karitsan kahdentoistakymmenen apostolin nimet.

Apocalypse 21:14 French: Darby
Et la muraille de la cite avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apotres de l'Agneau.

Apocalypse 21:14 French: Louis Segond (1910)
La muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l'agneau.

Apocalypse 21:14 French: Martin (1744)
Et la muraille de la Cité avait douze fondements, et les noms des douze Apôtres de l'Agneau étaient écrits dessus.

Offenbarung 21:14 German: Modernized
Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Gründe und in denselbigen die Namen der zwölf Apostel des Lammes.

Offenbarung 21:14 German: Luther (1912)
Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Grundsteine und auf ihnen Namen der zwölf Apostel des Lammes.

Offenbarung 21:14 German: Textbibel (1899)
Und die Mauer der Stadt hat zwölf Grundsteine, und darauf zwölf Namen der zwölf Apostel des Lamms.

Apocalisse 21:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il muro della città avea dodici fondamenti, e su quelli stavano i dodici nomi dei dodici apostoli dell’Agnello.

Apocalisse 21:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il muro della città avea dodici fondamenti, e sopra quelli erano i dodici nomi de’ dodici apostoli dell’Agnello.

WAHYU 21:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dewala negeri ada dua belas asas, dan berukir di atasnya itu dua belas nama daripada kedua belas rasul Anak domba itu.

Revelation 21:14 Kabyle: NT
Leswaṛ-nni ersen ɣef tnac lsisan i ɣef uran tnac yismawen n ṛṛusul n Izimer n Ṛebbi.

요한계시록 21:14 Korean
그 성에 성곽은 열 두 기초석이 있고 그 위에 어린 양의 십 이 사도의 열 두 이름이 있더라

Apocalypsis 21:14 Latin: Vulgata Clementina
Et murus civitatis habens fundamenta duodecim, et in ipsis duodecim nomina duodecim apostolorum Agni.

Atklāsmes grāmata 21:14 Latvian New Testament
Un pilsētas mūrim bija divpadsmit pamati un tanīs divpadsmit Jēra apustuļu vārdi.

Apreiðkimo Jonui knyga 21:14 Lithuanian
Miesto sienos turi dvylika pamatų, ant kurių dvylikos Avinėlio apaštalų vardai.

Revelation 21:14 Maori
A ko te taiepa o te pa, kotahi tekau ma rua ona turanga, kei aua turanga ano nga ingoa o nga apotoro a te Reme, kotahi tekau ma rua.

Apenbaring 21:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og stadens mur hadde tolv grunnstener, og på dem navnene på Lammets tolv apostler.

Apocalipsis 21:14 Spanish: La Biblia de las Américas
El muro de la ciudad tenía doce cimientos, y en ellos estaban los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.

Apocalipsis 21:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El muro de la ciudad tenía doce cimientos, y en ellos estaban los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.

Apocalipsis 21:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el muro de la ciudad tenía doce fundamentos, y en ellos los nombres de los doce apóstoles del Cordero.

Apocalipsis 21:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y el muro de la ciudad tenía doce fundamentos, y en ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.

Apocalipsis 21:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el muro de la Ciudad tenía doce fundamentos; y en ellos los nombres de los doce apóstoles del Cordero.

Apocalipse 21:14 Bíblia King James Atualizada Português
O muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles estavam gravados os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.

Apocalipse 21:14 Portugese Bible
O muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles estavam os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.   

Apocalipsa 21:14 Romanian: Cornilescu
Zidul cetăţii avea douăsprezece temelii, şi pe ele erau cele douăsprezece nume ale celor doisprezece apostoli ai Mielului.

Откровение 21:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Стена города имеет двенадцать оснований, и на нихимена двенадцати Апостолов Агнца.

Откровение 21:14 Russian koi8r
Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца.

Revelation 21:14 Shuar New Testament
Ti uunt kaya tuse apujsamu armai. Tura nui ekenir pΘnkramuyi. Nu tuse kayanam Murikiu akatramuri tuse armia nuna naari aarmauyi.

Uppenbarelseboken 21:14 Swedish (1917)
Och stadsmuren hade tolv grundstenar, och på dem stodo tolv namn: namnen på Lammets tolv apostlar.

Ufunua was Yohana 21:14 Swahili NT
Kuta za mji huo zilikuwa zimejengwa juu ya mawe ya msingi kumi na mawili, na juu ya mawe hayo yalikuwa yameandikwa majina na mitume kumi na wawili wa Mwanakondoo.

Pahayag 21:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.

วิวรณ์ 21:14 Thai: from KJV
และกำแพงเมืองนั้นมีฐานสิบสองฐาน และที่ฐานนั้นจารึกชื่ออัครสาวกสิบสองคนของพระเมษโปดก

Vahiy 21:14 Turkish
Kenti çevreleyen surların on iki temel taşı bulunuyordu. Bunların üzerinde Kuzunun on iki elçisinin adları yazılıydı.

Откровение 21:14 Ukrainian: NT
А мур города мав дванайцять підвалин, а на них імена дванайцяти апостолів Агнця.

Revelation 21:14 Uma New Testament
Bente ngata toe rawangu hi lolo hampulu' romeha' parawatu, pai' hi parawatu toe te'uki' hanga' suro Ana' Bima to hampulu' rodua.

Khaûi-huyeàn 21:14 Vietnamese (1934)
Còn tường của thành có mười hai cái nền, tại trên có đề mười hai danh, là danh mười hai sứ đồ của Chiên Con.

Revelation 21:13
Top of Page
Top of Page