Psalm 35:23
New International Version
Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.

New Living Translation
Wake up! Rise to my defense! Take up my case, my God and my Lord.

English Standard Version
Awake and rouse yourself for my vindication, for my cause, my God and my Lord!

Berean Study Bible
Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!

New American Standard Bible
Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.

King James Bible
Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

Holman Christian Standard Bible
Wake up and rise to my defense, to my cause, my God and my LORD!

International Standard Version
Wake up! Arouse yourself to vindicate me and argue my case, my God and my Lord.

NET Bible
Rouse yourself, wake up and vindicate me! My God and Lord, defend my just cause!

Aramaic Bible in Plain English
Awake for my judgment, my God and my Lord, and see the defrauding of me.

GOD'S WORD® Translation
Wake up, and rise to my defense. Plead my case, O my God and my Lord.

Jubilee Bible 2000
Stir up thyself and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

King James 2000 Bible
Stir up yourself, and awake to my defense, even unto my cause, my God and my Lord.

American King James Version
Stir up yourself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.

American Standard Version
Stir up thyself, and awake to the justice due unto me, Even unto my cause, my God and my Lord.

Douay-Rheims Bible
Arise, and be attentive to my judgment : to my cause, my God, and my Lord.

Darby Bible Translation
Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!

English Revised Version
Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

Webster's Bible Translation
Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.

World English Bible
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!

Young's Literal Translation
Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.

Psalms 35:23 Afrikaans PWL
Ontwaak en staan op vir my regverdige oordeel; sien my lyding, my God en my Meester, יהוה.

Psalmet 35:23 Albanian
Zgjohu dhe çohu, për të më siguruar drejtësi dhe për të mbrojtur çështjen time, o Perëndi dhe Zoti im.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:23 Arabic: Smith & Van Dyke
‎استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي‎.

D Sälm 35:23 Bavarian
Kimm ietz, trit ein für mi; Herr, nimm mein Sach eyn d Hand!

Псалми 35:23 Bulgarian
Стани и събуди се за съда ми; За делото ми, Боже мой и Господи мой.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的神我的主啊,求你奮興醒起,判清我的事,申明我的冤。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的神我的主啊,求你奋兴醒起,判清我的事,申明我的冤。

詩 篇 35:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的   神 我 的 主 啊 , 求 你 奮 興 醒 起 , 判 清 我 的 事 , 伸 明 我 的 冤 !

詩 篇 35:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的   神 我 的 主 啊 , 求 你 奋 兴 醒 起 , 判 清 我 的 事 , 伸 明 我 的 冤 !

Psalm 35:23 Croatian Bible
Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!

Žalmů 35:23 Czech BKR
Probudiž se a prociť k soudu mému, Bože můj a Pane můj, k obhájení pře mé.

Salme 35:23 Danish
rejs dig, vaagn op for min Ret, for min Sag, min Gud og Herre,

Psalmen 35:23 Dutch Staten Vertaling
Ontwaak en word wakker tot mijn recht; mijn God en HEERE! tot mijn twistzaak.

Swete's Septuagint
ἐξεγέρθητι, Κύριε, καὶ πρόσχες τῇ κρίσει μου, ὁ θεός μου καὶ ὁ κύριός μου, εἰς τὴν δίκην μου.

Westminster Leningrad Codex
הָעִ֣ירָה וְ֭הָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִ֑י אֱלֹהַ֖י וַֽאדֹנָ֣י לְרִיבִֽי׃

WLC (Consonants Only)
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃

Aleppo Codex
כג העירה והקיצה למשפטי  אלהי ואדני לריבי

Zsoltárok 35:23 Hungarian: Karoli
Serkenj föl, ébredj ítéletemre, oh Uram, Istenem, az én ügyemért.

La psalmaro 35:23 Esperanto
Vekigxu kaj levigxu, por fari al mi jugxon, Mia Dio kaj mia Sinjoro, pri mia disputo.

PSALMIT 35:23 Finnish: Bible (1776)
Herää ja nouse katsomaan minun oikeuttani ja asiatani, minun Jumalani ja Herrani.

Psaume 35:23 French: Darby
Eveille-toi, reveille-toi, pour me faire droit, mon Dieu et Seigneur, pour soutenir ma cause.

Psaume 35:23 French: Louis Segond (1910)
Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!

Psaume 35:23 French: Martin (1744)
Réveille-toi, réveille-toi, dis-je, ô mon Dieu et mon Seigneur! pour me rendre justice, [et] pour soutenir ma cause.

Psalm 35:23 German: Modernized
Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und HERR!

Psalm 35:23 German: Luther (1912)
Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und Herr!

Psalm 35:23 German: Textbibel (1899)
Wache auf, ja erwache, mir Recht zu schaffen, mein Gott und Herr, meine Sache zu führen!

Salmi 35:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Risvegliati, destati, per farmi ragione, o mio Dio, mio Signore, per difender la mia causa.

Salmi 35:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Risvegliati, e destati, per farmi ragione; Dio mio, e Signor mio, risvegliati per difendere la mia causa.

MAZMUR 35:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jagalah dan bangunlah akan membenarkan halku, ya Allahku, ya Tuhanku! dan selesaikanlah perkaraku.

시편 35:23 Korean
나의 하나님 나의 주여, 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서

Psalmi 35:23 Latin: Vulgata Clementina
Exsurge et intende judicio meo, Deus meus ; et Dominus meus, in causam meam.

Psalmynas 35:23 Lithuanian
Sujudėk, pakilk ginti mano bylą, mano Viešpatie ir mano Dieve.

Psalm 35:23 Maori
Oho ake, e ara ki te whakarite i toku whakawa, ki taku tautohe, e toku Atua, e toku Ariki.

Salmenes 35:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Våkn op og bli våken for å gi mig rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!

Salmos 35:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Despierta y levántate para mi defensa y para mi causa, Dios mío y Señor mío.

Salmos 35:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Despierta y levántate para mi defensa Y para mi causa, Dios mío y Señor mío.

Salmos 35:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Muévete y levántate para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.

Salmos 35:23 Spanish: Reina Valera 1909
Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío.

Salmos 35:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.

Salmos 35:23 Bíblia King James Atualizada Português
Desperta! Levanta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e meu Senhor!

Salmos 35:23 Portugese Bible
Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.   

Psalmi 35:23 Romanian: Cornilescu
Trezeşte-Te, şi scoală-Te să-mi faci dreptate! Dumnezeule şi Doamne, apără-mi pricina!

Псалтирь 35:23 Russian: Synodal Translation (1876)
(34:23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мойи Господи мой!

Псалтирь 35:23 Russian koi8r
(34-23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!

Psaltaren 35:23 Swedish (1917)
Vakna och stå upp för att skaffa mig rätt, för att utföra min sak, du min Gud och Herre.

Psalm 35:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kumilos ka, at ikaw ay gumising upang gawan ako ng kahatulan, sa aking usap, Dios ko at Panginoon ko.

เพลงสดุดี 35:23 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงร้อนพระทัย ตื่นขึ้นเพื่อเห็นแก่สิทธิของข้าพระองค์ เพื่อเห็นแก่เรื่องของข้าพระองค์เถิด

Mezmurlar 35:23 Turkish
Uyan, kalk savun beni,
Uğraş hakkım için, ey Tanrım ve Rabbim!

Thi-thieân 35:23 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời là Chúa tôi, hãy tỉnh thức, hãy chổi dậy, để phán xét tôi công bình, Và binh vực tôi duyên cớ tôi.

Psalm 35:22
Top of Page
Top of Page