Psalm 119:88
New International Version
In your unfailing love preserve my life, that I may obey the statutes of your mouth.

New Living Translation
In your unfailing love, spare my life; then I can continue to obey your laws.

English Standard Version
In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.

New American Standard Bible
Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh.

King James Bible
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

Holman Christian Standard Bible
Give me life in accordance with Your faithful love, and I will obey the decree You have spoken.

International Standard Version
Revive me according to your gracious love; and I will keep the decrees that you have proclaimed.

NET Bible
Revive me with your loyal love, that I might keep the rules you have revealed.

Aramaic Bible in Plain English
Give me life according to your kindnesses that I may keep the testimony of your mouth.

GOD'S WORD® Translation
Give me a new life through your mercy so that I may obey the written instructions, [which came] from your mouth.

Jubilee Bible 2000
Cause me to live according to thy mercy, so I shall keep the testimony of thy mouth.

King James 2000 Bible
Revive me according to your lovingkindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

American King James Version
Quicken me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

American Standard Version
LAMEDH. Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.

Douay-Rheims Bible
Quicken thou me according to thy mercy: and I shall keep the testimonies of thy mouth.

Darby Bible Translation
Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.

English Revised Version
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I observe the testimony of thy mouth.

Webster's Bible Translation
Revive me after thy loving-kindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

World English Bible
Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth. LAMED

Young's Literal Translation
According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!

Psalms 119:88 Afrikaans PWL
Wek my op volgens U liefdevolle goedheid; so sal ek die getuienis van U mond hou.

Psalmet 119:88 Albanian
Gjallëromë sipas mirësisë sate, dhe unë do të respektoj porositë e gojës sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:88 Arabic: Smith & Van Dyke
‎حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك

D Sälm 119:88 Bavarian
Laaß mi löbn, weilst mi so lieb haast; deine Worter bleib i treu.

Псалми 119:88 Bulgarian
Съживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста. Ламед.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你照你的慈愛將我救活,我就遵守你口中的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。

詩 篇 119:88 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。

詩 篇 119:88 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。

Psalm 119:88 Croatian Bible
Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta. (DLR)LAMED

Žalmů 119:88 Czech BKR
Podlé milosrdenství svého obživ mne, abych ostříhal svědectví úst tvých.

Salme 119:88 Danish
Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.

Psalmen 119:88 Dutch Staten Vertaling
Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.

Westminster Leningrad Codex
כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃

Aleppo Codex
פח כחסדך חיני  ואשמרה עדות פיך

Zsoltárok 119:88 Hungarian: Karoli
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megõrizhessem a te szádnak bizonyságait.

La psalmaro 119:88 Esperanto
Laux Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via busxo.

PSALMIT 119:88 Finnish: Bible (1776)
Virvoita minua sinun armoillas, että minä pitäisin sinun suus todistuksen.

Psaume 119:88 French: Darby
Selon ta bonte, fais-moi vivre, et je garderai le temoignage de ta bouche.

Psaume 119:88 French: Louis Segond (1910)
Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!

Psaume 119:88 French: Martin (1744)
Fais-moi revivre selon ta miséricorde, et je garderai le témoignage de ta bouche.

Psalm 119:88 German: Modernized
Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.

Psalm 119:88 German: Luther (1912)
Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.

Psalm 119:88 German: Textbibel (1899)
Gemäß deiner Gnade erhalte mich am Leben, damit ich das Zeugnis deines Mundes beobachte.

Salmi 119:88 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.

Salmi 119:88 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vivificami secondo la tua benignità, Ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.

MAZMUR 119:88 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hidupkanlah kiranya aku sekadar kemurahan-Mu, maka aku akan memeliharakan kesaksian yang terbit dari pada mulut-Mu itu.

시편 119:88 Korean
내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서

Psalmi 119:88 Latin: Vulgata Clementina
Secundum misericordiam tuam vivifica me, et custodiam testimonia oris tui.

Psalmynas 119:88 Lithuanian
Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.

Psalm 119:88 Maori
Kia rite ki tou aroha tau whakahauora i ahau: a ka puritia e ahau nga whakaaturanga a tou mangai. RAMERE

Salmenes 119:88 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.

Salmos 119:88 Spanish: La Biblia de las Américas
Vivifícame conforme a tu misericordia, para que guarde el testimonio de tu boca.

Salmos 119:88 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Vivifícame conforme a Tu misericordia, Para que guarde el testimonio de Tu boca.

Salmos 119:88 Spanish: Reina Valera Gómez
Vivifícame conforme a tu misericordia; y guardaré los testimonios de tu boca.

Salmos 119:88 Spanish: Reina Valera 1909
Vivifícame conforme á tu misericordia; Y guardaré los testimonios de tu boca.

Salmos 119:88 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Conforme a tu misericordia vivifícame, y guardaré los testimonios de tu boca.

Salmos 119:88 Bíblia King James Atualizada Português
Segundo o teu amor, reanima-me para que eu observe a instrução que procede de tua boca!

Salmos 119:88 Portugese Bible
Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.   

Psalmi 119:88 Romanian: Cornilescu
Înviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!

Псалтирь 119:88 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:88) По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.

Псалтирь 119:88 Russian koi8r
(118-88) По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.

Psaltaren 119:88 Swedish (1917)
Behåll mig vid liv efter din nåd, så vill jag hålla din muns vittnesbörd.

Psalm 119:88 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Buhayin mo ako ayon sa iyong kagandahang-loob; sa gayo'y aking iingatan ang patotoo ng iyong bibig.

เพลงสดุดี 119:88 Thai: from KJV
ขอทรงสงวนชีวิตข้าพระองค์ไว้ด้วยความเมตตาของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะรักษาพระโอวาทแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์

Mezmurlar 119:88 Turkish
Koru canımı sevgin uyarınca,
Tutayım ağzından çıkan öğütleri.

Thi-thieân 119:88 Vietnamese (1934)
Xin hãy làm cho tôi được sống, tùy theo sự nhơn từ Chúa, Thì tôi sẽ gìn giữ chứng cớ của miệng Chúa.

Psalm 119:87
Top of Page
Top of Page