Psalm 119:173
New International Version
May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.

New Living Translation
Give me a helping hand, for I have chosen to follow your commandments.

English Standard Version
Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.

New American Standard Bible
Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.

King James Bible
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

Holman Christian Standard Bible
May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.

International Standard Version
May your hand stand ready to assist me, for I have chosen your precepts.

NET Bible
May your hand help me, for I choose to obey your precepts.

Aramaic Bible in Plain English
Your hand will help me because I have desired your commandments.

GOD'S WORD® Translation
Let your hand help me because I have chosen [to follow]your guiding principles.

Jubilee Bible 2000
Let thine hand help me, for I have chosen thy precepts.

King James 2000 Bible
Let your hand help me; for I have chosen your precepts.

American King James Version
Let your hand help me; for I have chosen your precepts.

American Standard Version
Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.

Douay-Rheims Bible
Let thy hand be with me to save me; for I have chosen thy precepts.

Darby Bible Translation
Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.

English Revised Version
Let thine hand be ready to help me; for I have chosen thy precepts.

Webster's Bible Translation
Let thy hand help me; for I have chosen thy precepts.

World English Bible
Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.

Young's Literal Translation
Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.

Psalms 119:173 Afrikaans PWL
Laat U hand my help, want ek het my verheug in U instruksies.

Psalmet 119:173 Albanian
Dora jote më ndihmoftë, sepse unë kam zgjedhur urdhërimet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:173 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.

D Sälm 119:173 Bavarian
Hoer nit auf, mir bständig z helffen, denn dein Traun ist mir dös Eerste!

Псалми 119:173 Bulgarian
Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你用手幫助我,因我揀選了你的訓詞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你用手帮助我,因我拣选了你的训词。

詩 篇 119:173 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 用 手 幫 助 我 , 因 我 揀 選 了 你 的 訓 詞 。

詩 篇 119:173 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 用 手 帮 助 我 , 因 我 拣 选 了 你 的 训 词 。

Psalm 119:173 Croatian Bible
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.

Žalmů 119:173 Czech BKR
Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.

Salme 119:173 Danish
Lad din Haand være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.

Psalmen 119:173 Dutch Staten Vertaling
Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.

Westminster Leningrad Codex
תְּהִֽי־יָדְךָ֥ לְעָזְרֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ בָחָֽרְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
תהי־ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃

Aleppo Codex
קעג תהי-ידך לעזרני  כי פקודיך בחרתי

Zsoltárok 119:173 Hungarian: Karoli
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!

La psalmaro 119:173 Esperanto
Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.

PSALMIT 119:173 Finnish: Bible (1776)
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.

Psaume 119:173 French: Darby
Ta main me sera pour secours, car j'ai choisi tes preceptes.

Psaume 119:173 French: Louis Segond (1910)
Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.

Psaume 119:173 French: Martin (1744)
Que ta main me soit en aide, parce que j'ai choisi tes commandements.

Psalm 119:173 German: Modernized
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle.

Psalm 119:173 German: Luther (1912)
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.

Psalm 119:173 German: Textbibel (1899)
Möge deine Hand bereit sein, mir zu helfen, denn deine Befehle habe ich erwählt.

Salmi 119:173 Italian: Riveduta Bible (1927)
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.

Salmi 119:173 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siami in aiuto la tua mano; Perciocchè io ho eletti i tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:173 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah tangan-Mu menolong akan daku, karena telah kupilih akan segala firman-Mu.

시편 119:173 Korean
내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다

Psalmi 119:173 Latin: Vulgata Clementina
Fiat manus tua ut salvet me, quoniam mandata tua elegi.

Psalmynas 119:173 Lithuanian
Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.

Psalm 119:173 Maori
Kia rite tou ringa ki te awhina i ahau; kua whiriwhiria hoki e ahau ko au ako.

Salmenes 119:173 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.

Salmos 119:173 Spanish: La Biblia de las Américas
Pronta esté tu mano a socorrerme, porque tus preceptos he escogido.

Salmos 119:173 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Que esté pronta Tu mano a socorrerme, Porque Tus preceptos he escogido.

Salmos 119:173 Spanish: Reina Valera Gómez
Que tu mano me ayude; Porque tus mandamientos he escogido.

Salmos 119:173 Spanish: Reina Valera 1909
Sea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.

Salmos 119:173 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.

Salmos 119:173 Bíblia King James Atualizada Português
Venha tua mão em meu socorro, pois escolhi teus preceitos.

Salmos 119:173 Portugese Bible
Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.   

Psalmi 119:173 Romanian: Cornilescu
Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.

Псалтирь 119:173 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.

Псалтирь 119:173 Russian koi8r
(118-173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.

Psaltaren 119:173 Swedish (1917)
Din hand vare mig till hjälp, ty jag har utvalt dina befallningar.

Psalm 119:173 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsihanda nawa ang iyong kamay na tulungan ako; sapagka't aking pinili ang iyong mga tuntunin.

เพลงสดุดี 119:173 Thai: from KJV
ขอพระหัตถ์ของพระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้เลือกข้อบังคับของพระองค์

Mezmurlar 119:173 Turkish
Elin bana yardıma hazır olsun,
Çünkü senin koşullarını seçtim ben.

Thi-thieân 119:173 Vietnamese (1934)
Nguyện tay Chúa sẵn giúp đỡ tôi; Vì tôi chọn các giềng mối Chúa.

Psalm 119:172
Top of Page
Top of Page