Psalm 119:168
New International Version
I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.

New Living Translation
Yes, I obey your commandments and laws because you know everything I do.

English Standard Version
I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you.

New American Standard Bible
I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav.

King James Bible
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

Holman Christian Standard Bible
I obey Your precepts and decrees, for all my ways are before You.

International Standard Version
I keep your precepts and your decrees because all of my ways are before you.

NET Bible
I keep your precepts and rules, for you are aware of everything I do.

Aramaic Bible in Plain English
I have kept your commandments and your testimonies and all my ways are before you.

GOD'S WORD® Translation
I have followed your guiding principles and your written instructions, because my whole life is in front of you.

Jubilee Bible 2000
I have kept thy precepts and thy testimonies, for all my ways are before thee.

King James 2000 Bible
I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

American King James Version
I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

American Standard Version
I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee.

Douay-Rheims Bible
I have kept thy commandments and thy testimonies: because all my ways are in thy sight.

Darby Bible Translation
I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.

English Revised Version
I have observed thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.

Webster's Bible Translation
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

World English Bible
I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAV

Young's Literal Translation
I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!

Psalms 119:168 Afrikaans PWL
Ek het U opdragte en U getuienisse gehou, want al my doen en late is voor U.

Psalmet 119:168 Albanian
Kam respektuar urdhërimet e tua dhe porositë e tua, sepse të gjitha rrugët janë para teje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:168 Arabic: Smith & Van Dyke
‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك

D Sälm 119:168 Bavarian
Allss wasst angschafft haast, befolg i, kan vor dir ee nix verbergn.

Псалми 119:168 Bulgarian
Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе. Тав.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我遵守了你的訓詞和法度,因我一切所行的都在你面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我遵守了你的训词和法度,因我一切所行的都在你面前。

詩 篇 119:168 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 遵 守 了 你 的 訓 詞 和 法 度 , 因 我 一 切 所 行 的 都 在 你 面 前 。

詩 篇 119:168 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 遵 守 了 你 的 训 词 和 法 度 , 因 我 一 切 所 行 的 都 在 你 面 前 。

Psalm 119:168 Croatian Bible
Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom. (DLR)TAU

Žalmů 119:168 Czech BKR
Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.

Salme 119:168 Danish
Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.

Psalmen 119:168 Dutch Staten Vertaling
Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.

Westminster Leningrad Codex
שָׁמַ֣רְתִּי פִ֭קּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י כָל־דְּרָכַ֣י נֶגְדֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל־דרכי נגדך׃

Aleppo Codex
קסח שמרתי פקודיך ועדתיך  כי כל-דרכי נגדך

Zsoltárok 119:168 Hungarian: Karoli
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van elõtted.

La psalmaro 119:168 Esperanto
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.

PSALMIT 119:168 Finnish: Bible (1776)
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.

Psaume 119:168 French: Darby
J'ai garde tes preceptes et tes temoignages; car toutes mes voies sont devant toi.

Psaume 119:168 French: Louis Segond (1910)
Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.

Psaume 119:168 French: Martin (1744)
J'ai observé tes commandements et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi.

Psalm 119:168 German: Modernized
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.

Psalm 119:168 German: Luther (1912)
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.

Psalm 119:168 German: Textbibel (1899)
Ich habe deine Befehle und deine Zeugnisse beobachtet, denn alle meine Wege sind dir gegenwärtig.

Salmi 119:168 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.

Salmi 119:168 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho osservati i tuoi comandamenti, e le tue testimonianze; Perciocchè tutte le mie vie sono nel tuo cospetto.

MAZMUR 119:168 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan aku memeliharakan segala firman-Mu dan kesaksian-Mu, karena segala jalanku adalah di hadapan hadirat-Mu.

시편 119:168 Korean
천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다

Psalmi 119:168 Latin: Vulgata Clementina
Servavi mandata tua et testimonia tua, quia omnes viæ meæ in conspectu tuo.

Psalmynas 119:168 Lithuanian
Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.

Psalm 119:168 Maori
Kua puritia e ahau au ako me au whakaaturanga: kei tou aroaro hoki oku ara katoa. TAU

Salmenes 119:168 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.

Salmos 119:168 Spanish: La Biblia de las Américas
Guardo tus preceptos y tus testimonios, porque todos mis caminos están delante de ti.

Salmos 119:168 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Guardo Tus preceptos y Tus testimonios, Porque todos mis caminos están delante de Ti.

Salmos 119:168 Spanish: Reina Valera Gómez
He guardado tus mandamientos y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.

Salmos 119:168 Spanish: Reina Valera 1909
Guardado he tus mandamientos y tus testimonios; Porque todos mis caminos están delante de ti.

Salmos 119:168 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He guardado tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.

Salmos 119:168 Bíblia King James Atualizada Português
Obedeço a todos os teus preceitos e testemunhos, pois conheces todos os meus pensamentos!

Salmos 119:168 Portugese Bible
Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.   

Psalmi 119:168 Romanian: Cornilescu
Păzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.

Псалтирь 119:168 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:168) Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.

Псалтирь 119:168 Russian koi8r
(118-168) Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.

Psaltaren 119:168 Swedish (1917)
Jag håller dina befallningar och vittnesbörd, ty du känner alla mina vägar.

Psalm 119:168 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking tinupad ang iyong mga tuntunin at ang iyong mga patotoo; sapagka't lahat ng aking lakad ay nasa harap mo.

เพลงสดุดี 119:168 Thai: from KJV
ข้าพระองค์รักษาข้อบังคับและบรรดาพระโอวาทของพระองค์ เพราะทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์อยู่ต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์

Mezmurlar 119:168 Turkish
Öğütlerini, koşullarını uygularım,
Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.

Thi-thieân 119:168 Vietnamese (1934)
Tôi có gìn giữ giềng mối và chứng cớ Chúa, Bởi vì đường lối tôi đều ở trước mặt Chúa.

Psalm 119:167
Top of Page
Top of Page