Psalm 119:134
New International Version
Redeem me from human oppression, that I may obey your precepts.

New Living Translation
Ransom me from the oppression of evil people; then I can obey your commandments.

English Standard Version
Redeem me from man’s oppression, that I may keep your precepts.

New American Standard Bible
Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.

King James Bible
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

Holman Christian Standard Bible
Redeem me from human oppression, and I will keep Your precepts.

International Standard Version
Deliver me from human oppression and I will keep your precepts.

NET Bible
Deliver me from oppressive men, so that I can keep your precepts.

Aramaic Bible in Plain English
Save me from the injustice of man that I may keep your commandments.

GOD'S WORD® Translation
Save me from human oppression so that I may obey your guiding principles.

Jubilee Bible 2000
Ransom me from the violence of men, and I will keep thy precepts.

King James 2000 Bible
Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

American King James Version
Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

American Standard Version
Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.

Douay-Rheims Bible
Redeem me from the calumnies of men: that I may keep thy commandments.

Darby Bible Translation
Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.

English Revised Version
Redeem me from the oppression of man: so will I observe thy precepts.

Webster's Bible Translation
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

World English Bible
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.

Young's Literal Translation
Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,

Psalms 119:134 Afrikaans PWL
Bevry my van die onderdrukking van mense sodat ek U instruksies kan hou.

Psalmet 119:134 Albanian
Më çliro nga shtypja e njerëzve dhe unë do të respektoj urdhërimet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:134 Arabic: Smith & Van Dyke
‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎.

D Sälm 119:134 Bavarian
Loes mi aus dyr Gwalt von Menschn! I will tuen, wasst du gebotn haast.

Псалми 119:134 Bulgarian
Избави ме от човешки насилия; Така ще държа Твоите правила.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你救我脫離人的欺壓,我要遵守你的訓詞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你救我脱离人的欺压,我要遵守你的训词。

詩 篇 119:134 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 救 我 脫 離 人 的 欺 壓 , 我 要 遵 守 你 的 訓 詞 。

詩 篇 119:134 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 救 我 脱 离 人 的 欺 压 , 我 要 遵 守 你 的 训 词 。

Psalm 119:134 Croatian Bible
Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.

Žalmů 119:134 Czech BKR
Vysvoboď mne z nátisků lidských, abych ostříhal rozkazů tvých.

Salme 119:134 Danish
Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg maa holde dine Befalinger!

Psalmen 119:134 Dutch Staten Vertaling
Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.

Westminster Leningrad Codex
פְּ֭דֵנִי מֵעֹ֣שֶׁק אָדָ֑ם וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה פִּקּוּדֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך׃

Aleppo Codex
קלד פדני מעשק אדם  ואשמרה פקודיך

Zsoltárok 119:134 Hungarian: Karoli
Oltalmazz meg az emberek erõszakosságától, hogy megõrizzem a te határozataidat!

La psalmaro 119:134 Esperanto
Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.

PSALMIT 119:134 Finnish: Bible (1776)
Lunasta minua ihmisten väkivallasta, niin minä pidän sinun käskys.

Psaume 119:134 French: Darby
Rachete-moi de l'oppression de l'homme, et je garderai tes preceptes.

Psaume 119:134 French: Louis Segond (1910)
Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!

Psaume 119:134 French: Martin (1744)
Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements.

Psalm 119:134 German: Modernized
Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.

Psalm 119:134 German: Luther (1912)
Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.

Psalm 119:134 German: Textbibel (1899)
Erlöse mich von Menschenbedrückung, damit ich deine Befehle halte.

Salmi 119:134 Italian: Riveduta Bible (1927)
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.

Salmi 119:134 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Riscuotimi dall’oppressione degli uomini; Ed io osserverò i tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:134 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lepaskanlah kiranya aku dari pada aniaya orang, maka aku akan memeliharakan segala firman-Mu.

시편 119:134 Korean
여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다

Psalmi 119:134 Latin: Vulgata Clementina
Redime me a calumniis hominum ut custodiam mandata tua.

Psalmynas 119:134 Lithuanian
Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.

Psalm 119:134 Maori
Whakaorangia ahau i te tukino a te tangata: a ka puritia e ahau au ako.

Salmenes 119:134 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.

Salmos 119:134 Spanish: La Biblia de las Américas
Rescátame de la opresión del hombre, para que yo guarde tus preceptos.

Salmos 119:134 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Rescátame de la opresión del hombre, Para que yo guarde Tus preceptos.

Salmos 119:134 Spanish: Reina Valera Gómez
Líbrame de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.

Salmos 119:134 Spanish: Reina Valera 1909
Redímeme de la violencia de los hombres; Y guardaré tus mandamientos.

Salmos 119:134 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Redímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.

Salmos 119:134 Bíblia King James Atualizada Português
Livra-me da opressão dos homens, para que eu guarde teus preceitos!

Salmos 119:134 Portugese Bible
Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.   

Psalmi 119:134 Romanian: Cornilescu
Izbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!

Псалтирь 119:134 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;

Псалтирь 119:134 Russian koi8r
(118-134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;

Psaltaren 119:134 Swedish (1917)
Förlossa mig från människors förtryck, så vill jag hålla dina befallningar.

Psalm 119:134 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tubusin mo ako sa pagpighati ng tao: sa gayo'y aking tutuparin ang mga tuntunin mo.

เพลงสดุดี 119:134 Thai: from KJV
ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นการบีบบังคับของมนุษย์ เพื่อข้าพระองค์จะรักษาข้อบังคับของพระองค์

Mezmurlar 119:134 Turkish
Kurtar beni insan baskısından,
Koşullarına uyabileyim.

Thi-thieân 119:134 Vietnamese (1934)
Xin hãy chuộc tôi khỏi sự hà hiếp của loài người, Thì tôi sự giữ theo các giềng mối Chúa.

Psalm 119:133
Top of Page
Top of Page