Psalm 115:5
New International Version
They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.

New Living Translation
They have mouths but cannot speak, and eyes but cannot see.

English Standard Version
They have mouths, but do not speak; eyes, but do not see.

New American Standard Bible
They have mouths, but they cannot speak; They have eyes, but they cannot see;

King James Bible
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

Holman Christian Standard Bible
They have mouths but cannot speak, eyes, but cannot see.

International Standard Version
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see.

NET Bible
They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,

Aramaic Bible in Plain English
They have a mouth and they do not speak; they have eyes and they do not see.

GOD'S WORD® Translation
They have mouths, but they cannot speak. They have eyes, but they cannot see.

Jubilee Bible 2000
They have mouths, but they shall never speak; they have eyes, but they shall never see:

King James 2000 Bible
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

American King James Version
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

American Standard Version
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;

Douay-Rheims Bible
They have mouths and speak not: they have eyes and see not.

Darby Bible Translation
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;

English Revised Version
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

Webster's Bible Translation
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

World English Bible
They have mouths, but they don't speak. They have eyes, but they don't see.

Young's Literal Translation
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,

Psalms 115:5 Afrikaans PWL
Hulle het monde, maar praat nie; hulle het oë, maar sien nie;

Psalmet 115:5 Albanian
kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر‎.

D Sälm 115:5 Bavarian
Ayn Mäul habnd s, doch sö rödnd nit. Nix seghn tuend s mit de Augn.

Псалми 115:5 Bulgarian
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有口卻不能言,有眼卻不能看,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有口却不能言,有眼却不能看,

詩 篇 115:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 口 卻 不 能 言 , 有 眼 卻 不 能 看 ,

詩 篇 115:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 口 却 不 能 言 , 有 眼 却 不 能 看 ,

Psalm 115:5 Croatian Bible
Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.

Žalmů 115:5 Czech BKR
Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.

Salme 115:5 Danish
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;

Psalmen 115:5 Dutch Staten Vertaling
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;

Westminster Leningrad Codex
פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃

WLC (Consonants Only)
פה־להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃

Aleppo Codex
ה פה-להם ולא ידברו  עינים להם ולא יראו

Zsoltárok 115:5 Hungarian: Karoli
Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak;

La psalmaro 115:5 Esperanto
Busxon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;

PSALMIT 115:5 Finnish: Bible (1776)
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.

Psaume 115:5 French: Darby
Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;

Psaume 115:5 French: Louis Segond (1910)
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

Psaume 115:5 French: Martin (1744)
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;

Psalm 115:5 German: Modernized
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;

Psalm 115:5 German: Luther (1912)
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;

Psalm 115:5 German: Textbibel (1899)
Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.

Salmi 115:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,

Salmi 115:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;

MAZMUR 115:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adalah padanya suatu mulut, tetapi tiada ia dapat berkata-kata; adalah padanya mata, tetapi tiada ia dapat melihat.

시편 115:5 Korean
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며

Psalmi 115:5 Latin: Vulgata Clementina
Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt.

Psalmynas 115:5 Lithuanian
Jie turi burnas, bet nekalba; turi akis, bet nemato;

Psalm 115:5 Maori
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

Salmenes 115:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;

Salmos 115:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

Salmos 115:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

Salmos 115:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Tienen boca, mas no hablan; tienen ojos, mas no ven;

Salmos 115:5 Spanish: Reina Valera 1909
Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;

Salmos 115:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;

Salmos 115:5 Bíblia King James Atualizada Português
Têm boca, mas não são capazes de falar, olhos mas não podem ver;

Salmos 115:5 Portugese Bible
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;   

Psalmi 115:5 Romanian: Cornilescu
Au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,

Псалтирь 115:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(113:13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;

Псалтирь 115:5 Russian koi8r
(113-13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;

Psaltaren 115:5 Swedish (1917)
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,

Psalm 115:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;

เพลงสดุดี 115:5 Thai: from KJV
รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้

Mezmurlar 115:5 Turkish
Ağızları var, konuşmazlar,
Gözleri var, görmezler,

Thi-thieân 115:5 Vietnamese (1934)
Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;

Psalm 115:4
Top of Page
Top of Page