Psalm 113:2
New International Version
Let the name of the LORD be praised, both now and forevermore.

New Living Translation
Blessed be the name of the LORD now and forever.

English Standard Version
Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore!

Berean Study Bible
Blessed be the name of the LORD both now and forevermore.

New American Standard Bible
Blessed be the name of the LORD From this time forth and forever.

King James Bible
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

Holman Christian Standard Bible
Let the name of Yahweh be praised both now and forever.

International Standard Version
May the name of the LORD be blessed from now to eternity.

NET Bible
May the LORD's name be praised now and forevermore!

Aramaic Bible in Plain English
The Name of Lord Jehovah shall be blessed from eternity until eternity.

GOD'S WORD® Translation
Thank the name of the LORD now and forever.

Jubilee Bible 2000
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

King James 2000 Bible
Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore.

American King James Version
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for ever more.

American Standard Version
Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.

Douay-Rheims Bible
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.

Darby Bible Translation
Blessed be the name of Jehovah, from this time forth and for evermore!

English Revised Version
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

Webster's Bible Translation
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

World English Bible
Blessed be the name of Yahweh, from this time forth and forevermore.

Young's Literal Translation
The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.

Psalms 113:2 Afrikaans PWL
Geseënd is die Naam (Karakter en Outoriteit) van יהוה, van nou af aan vir ewig!

Psalmet 113:2 Albanian
Qoftë i bekuar emri i Zotit tani dhe përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 113:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ليكن اسم الرب مباركا من الآن والى الابد‎.

D Sälm 113:2 Bavarian
Prisn sein yn n Herrn sein Nam, ietzet und fürbaß auf eebig.

Псалми 113:2 Bulgarian
Да бъде името Господно благословено От сега и до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!

詩 篇 113:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 名 是 應 當 稱 頌 的 , 從 今 時 直 到 永 遠 !

詩 篇 113:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !

Psalm 113:2 Croatian Bible
Blagoslovljeno ime Jahvino sada i dovijeka!

Žalmů 113:2 Czech BKR
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.

Salme 113:2 Danish
HERRENS Navn være lovet fra nu og til evig Tid;

Psalmen 113:2 Dutch Staten Vertaling
De Naam des HEEREN zij geprezen, van nu aan tot in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
εἴη τὸ ὄνομα Κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος·

Westminster Leningrad Codex
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃

WLC (Consonants Only)
יהי שם יהוה מברך מעתה ועד־עולם׃

Aleppo Codex
ב יהי שם יהוה מברך--  מעתה ועד-עולם

Zsoltárok 113:2 Hungarian: Karoli
Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!

La psalmaro 113:2 Esperanto
La nomo de la Eternulo estu benata De nun kaj eterne.

PSALMIT 113:2 Finnish: Bible (1776)
Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!

Psaume 113:2 French: Darby
Le nom de l'Eternel soit beni, des maintenant et à toujours!

Psaume 113:2 French: Louis Segond (1910)
Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!

Psaume 113:2 French: Martin (1744)
Le Nom de l’Eternel soit béni dès maintenant et à toujours.

Psalm 113:2 German: Modernized
Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!

Psalm 113:2 German: Luther (1912)
Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!

Psalm 113:2 German: Textbibel (1899)
Der Name Jahwes sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit.

Salmi 113:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sia benedetto il nome dell’Eterno da ora in perpetuo!

Salmi 113:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sia benedetto il nome del Signore, Da ora in eterno.

MAZMUR 113:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala puji bagi nama Tuhan dari sekarang sampai selama-lamanya.

시편 113:2 Korean
이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다

Psalmi 113:2 Latin: Vulgata Clementina
Sit nomen Domini benedictum ex hoc nunc et usque in sæculum.

Psalmynas 113:2 Lithuanian
Palaimintas Viešpaties vardas dabar ir per amžius.

Psalm 113:2 Maori
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.

Salmenes 113:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!

Salmos 113:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Bendito sea el nombre del SEÑOR desde ahora y para siempre.

Salmos 113:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bendito sea el nombre del SEÑOR Desde ahora y para siempre.

Salmos 113:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Sea el nombre de Jehová bendito, desde ahora y para siempre.

Salmos 113:2 Spanish: Reina Valera 1909
Sea el nombre de Jehová bendito, Desde ahora y para siempre.

Salmos 113:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.

Salmos 113:2 Bíblia King James Atualizada Português
Bendito seja o Nome do SENHOR, desde agora e para sempre!

Salmos 113:2 Portugese Bible
Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.   

Psalmi 113:2 Romanian: Cornilescu
Fie Numele Domnului binecuvîntat, deacum şi pînă în veac!

Псалтирь 113:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(112:2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.

Псалтирь 113:2 Russian koi8r
(112-2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.

Psaltaren 113:2 Swedish (1917)
Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid.

Psalm 113:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ang pangalan ng Panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.

เพลงสดุดี 113:2 Thai: from KJV
สาธุการแด่พระนามของพระเยโฮวาห์ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปเป็นนิตย์

Mezmurlar 113:2 Turkish
Şimdiden sonsuza dek
RABbin adına şükürler olsun!

Thi-thieân 113:2 Vietnamese (1934)
Ðáng chúc tụng danh Ðức Giê-hô-va. Từ bây giờ cho đến đời đời!

Psalm 113:1
Top of Page
Top of Page