Proverbs 6:26
New International Version
For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life.

New Living Translation
For a prostitute will bring you to poverty, but sleeping with another man's wife will cost you your life.

English Standard Version
for the price of a prostitute is only a loaf of bread, but a married woman hunts down a precious life.

New American Standard Bible
For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.

King James Bible
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

Holman Christian Standard Bible
For a prostitute's fee is only a loaf of bread, but an adulteress goes after a precious life.

International Standard Version
because the price of a whore is a loaf of bread, and an adulterous woman stalks a man's precious life.

NET Bible
for on account of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man preys on your precious life.

Aramaic Bible in Plain English
For the comparison of a woman who is a harlot is like a loaf of bread, and a man's wife hunts the precious soul.

GOD'S WORD® Translation
A prostitute's price is [only] a loaf of bread, but a married woman hunts for [your] life itself.

Jubilee Bible 2000
For by means of a whorish woman a man is reduced to a piece of bread, and the woman will hunt the precious soul of the man.

King James 2000 Bible
For by means of a harlot a man is reduced to a piece of bread: and the adulteress will prey upon his precious life.

American King James Version
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

American Standard Version
For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.

Douay-Rheims Bible
For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.

Darby Bible Translation
for by means of a whorish woman [a man is brought] to a loaf of bread, and another's wife doth hunt for the precious soul.

English Revised Version
For on account of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress hunteth for the precious life.

Webster's Bible Translation
For by means of a lewd woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

World English Bible
For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.

Young's Literal Translation
For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.

Spreuke 6:26 Afrikaans PWL
want die voorkoms van ’n hoer is so verleidelik soos ’n brood en die egbreekster jag ’n kosbare lewe.

Fjalët e urta 6:26 Albanian
Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:26 Arabic: Smith & Van Dyke
لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.

D Sprüch 6:26 Bavarian
Huern kanst schoon für ainn Laib Broot habn; Eebruch aber kostt dyr s Löbn gar.

Притчи 6:26 Bulgarian
Защото поради блудница [човек изпада в нужда] за парче хляб; А прелюбодейката лови скъпоценната душа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為妓女能使人只剩一塊餅,淫婦獵取人寶貴的生命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。

箴 言 6:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 妓 女 能 使 人 只 剩 一 塊 餅 ; 淫 婦 獵 取 人 寶 貴 的 生 命 。

箴 言 6:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 妓 女 能 使 人 只 剩 一 块 饼 ; 淫 妇 猎 取 人 宝 贵 的 生 命 。

Proverbs 6:26 Croatian Bible
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.

Přísloví 6:26 Czech BKR
Nebo příčinou ženy cizoložné zchudl bys až do kusu chleba, anobrž žena cizoložná drahou duši ulovuje.

Ordsprogene 6:26 Danish
Thi en Skøge faar man blot for et Brød, men Andenmands Hustru fanger dyrebar Sjæl.

Spreuken 6:26 Dutch Staten Vertaling
Want door een vrouw, die een hoer is, komt men tot een stuk broods; en eens mans huisvrouw jaagt de kostelijke ziel.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י בְעַד־אִשָּׁ֥ה זֹונָ֗ה עַֽד־כִּכַּ֫ר לָ֥חֶם וְאֵ֥שֶׁת אִ֑ישׁ נֶ֖פֶשׁ יְקָרָ֣ה תָצֽוּד׃ פ

WLC (Consonants Only)
כי בעד־אשה זונה עד־ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃ פ

Aleppo Codex
כו כי בעד-אשה זונה  עד-ככר-לחם ואשת איש--  נפש יקרה תצוד

Példabeszédek 6:26 Hungarian: Karoli
Mert a parázna asszony miatt [jut az ember] egy darab kenyérre, és [más] férfi felesége drága életet vadász!

La sentencoj de Salomono 6:26 Esperanto
CXar la kosto de publikulino estas nur unu pano; Sed fremda edzino forkaptas la grandvaloran animon.

SANANLASKUT 6:26 Finnish: Bible (1776)
Sillä portto saattaa leivältä pois; mutta aviovaimo saattaa kauniin elämän.

Proverbes 6:26 French: Darby
car par la femme prostituee on en vient jusqu'à un morceau de pain, et la femme d'autrui chasse apres l'ame precieuse.

Proverbes 6:26 French: Louis Segond (1910)
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.

Proverbes 6:26 French: Martin (1744)
Car pour l'amour de la femme débauchée on en vient jusqu'à un morceau de pain, et la femme [convoiteuse] d'homme chasse après l'âme précieuse [de l'homme.]

Sprueche 6:26 German: Modernized
Denn eine Hure bringet einen ums Brot; aber ein Eheweib fähet das edle Leben.

Sprueche 6:26 German: Luther (1912)
Denn eine Hure bringt einen ums Brot; aber eines andern Weib fängt das edle Leben.

Sprueche 6:26 German: Textbibel (1899)
Denn durch ein Hurenweib kommt man herunter bis auf einen Laib Brot, aber eine Ehefrau erjagt ein edles Leben.

Proverbi 6:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
ché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro un’anima preziosa.

Proverbi 6:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè per una donna meretrice si viene fino ad un pezzo di pane; E la donna vaga d’uomini va a caccia dietro alle anime preziose.

AMSAL 6:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena oleh seorang sundal masuklah orang dalam hal kekurangan makan, dan bini orang lain menghambat akan jiwa orang yang amat indah.

잠언 6:26 Korean
음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라

Proverbia 6:26 Latin: Vulgata Clementina
pretium enim scorti vix est unius panis, mulier autem viri pretiosam animam capit.

Patarliø knyga 6:26 Lithuanian
Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.

Proverbs 6:26 Maori
Ko te tukunga iho o te tangata he wahi taro, he mea mo te wahine kairau; ko ta te wahine purema e whai ana ko te wairua utu nui.

Salomos Ordsprog 6:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For en skjøge armer en mann ut like til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyr sjel.

Proverbios 6:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan, pero la adúltera anda a la caza de la vida preciosa.

Proverbios 6:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan, Pero la adúltera anda a la caza de la vida preciosa.

Proverbios 6:26 Spanish: Reina Valera Gómez
porque a causa de la mujer ramera el hombre es reducido a un bocado de pan; y la mujer adúltera caza la preciosa alma del varón.

Proverbios 6:26 Spanish: Reina Valera 1909
Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.

Proverbios 6:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque a causa de la mujer ramera es reducido el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.

Provérbios 6:26 Bíblia King James Atualizada Português
pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, quando comparado ao objetivo da adúltera, que vive rondando à caça de vidas preciosas!

Provérbios 6:26 Portugese Bible
Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.   

Proverbe 6:26 Romanian: Cornilescu
Căci pentru o femeie curvă, omul ajunge de nu mai rămîne decît cu o bucată de pîne, şi femeia măritată întinde... o cursă unui suflet scump.

Притчи 6:26 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

Притчи 6:26 Russian koi8r
потому что из-за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

Ordspråksboken 6:26 Swedish (1917)
Ty för skökan måste du lämna din sista brödkaka, och den gifta kvinnan går på jakt efter ditt dyra liv.

Proverbs 6:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't dahil sa isang masamang babae ay walang naiiwan sa lalake kundi isang putol na tinapay: at hinuhuli ng mangangalunya ang mahalagang buhay.

สุภาษิต 6:26 Thai: from KJV
เพราะโดยวิธีการของหญิงแพศยา ชายคนใดอาจเหลือแค่ขนมปังก้อนเดียวได้ และหญิงเล่นชู้ล่าชีวิตประเสริฐของชายทีเดียว

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:26 Turkish
Çünkü fahişe yüzünden insan bir lokma ekmeğe muhtaç kalır,
Başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur. kalır›› ya da ‹‹Çünkü fahişenin ücreti ancak bir somun ekmektir››.

Chaâm-ngoân 6:26 Vietnamese (1934)
Vì tại kỵ nữ có người nông nổi chỉ còn một miếng bánh mà thôi; Người dâm phụ vẫn lừa sẵn linh hồn quí báu.

Proverbs 6:25
Top of Page
Top of Page