Proverbs 5:3
New International Version
For the lips of the adulterous woman drip honey, and her speech is smoother than oil;

New Living Translation
For the lips of an immoral woman are as sweet as honey, and her mouth is smoother than oil.

English Standard Version
For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil,

New American Standard Bible
For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;

King James Bible
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

Holman Christian Standard Bible
Though the lips of the forbidden woman drip honey and her words are smoother than oil,

International Standard Version
For the lips of an adulteress drip honey, and her speech is smoother than oil.

NET Bible
For the lips of the adulterous woman drip honey, and her seductive words are smoother than olive oil,

Aramaic Bible in Plain English
Because the lips of an estranged woman are dripping honey and her words are softer than oil.

GOD'S WORD® Translation
The lips of an adulterous woman drip with honey. Her kiss is smoother than oil,

Jubilee Bible 2000
For the lips of the strange woman drop as a honeycomb, and her mouth is smoother than oil,

King James 2000 Bible
For the lips of an immoral woman drop as a honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

American King James Version
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

American Standard Version
For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:

Douay-Rheims Bible
For the lips of a harlot are like a honeycomb dropping, and her throat is smoother than oil.

Darby Bible Translation
For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;

English Revised Version
For the lips of a strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil:

Webster's Bible Translation
For the lips of a strange woman drop as a honey-comb, and her mouth is smoother than oil:

World English Bible
For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,

Young's Literal Translation
For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil is her mouth,

Spreuke 5:3 Afrikaans PWL
want die lippe van ’n vreemde vrou drup soos ’n heuningkoek en haar woorde is gladder as olie,

Fjalët e urta 5:3 Albanian
Sepse buzët e gruas që shkel kurorën nxjerrin mjaltë dhe goja e saj është më e butë se vaji;

ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke
لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.

D Sprüch 5:3 Bavarian
Fluckenn rödnd dyrher wie Hönig; glatter wie ayn Öl de Zung habnd s.

Притчи 5:3 Bulgarian
Защото от устните на чуждата жена капе мед, И устата й са по-меки от дървено масло;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為淫婦的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑,

箴 言 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 淫 婦 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 ; 他 的 口 比 油 更 滑 ,

箴 言 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 淫 妇 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 ; 他 的 口 比 油 更 滑 ,

Proverbs 5:3 Croatian Bible
Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,

Přísloví 5:3 Czech BKR
Nebo rtové cizí ženy strdí tekou, a měkčejší nad olej ústa její.

Ordsprogene 5:3 Danish
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;

Spreuken 5:3 Dutch Staten Vertaling
Want de lippen der vreemde vrouw druppen honigzeem, en haar gehemelte is gladder dan olie.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃

Aleppo Codex
ג כי נפת תטפנה שפתי זרה  וחלק משמן חכה

Példabeszédek 5:3 Hungarian: Karoli
Mert színmézet csepeg az idegen asszony ajka, és símább az olajnál az õ ínye.

La sentencoj de Salomono 5:3 Esperanto
CXar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, Kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo.

SANANLASKUT 5:3 Finnish: Bible (1776)
Sillä porton huulet ovat niin kuin mesileipä, ja hänen kitansa liukkaampi kuin öljy;

Proverbes 5:3 French: Darby
Car les levres de l'etrangere distillent du miel, et son palais est plus doux que l'huile;

Proverbes 5:3 French: Louis Segond (1910)
Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Proverbes 5:3 French: Martin (1744)
Car les lèvres de l'étrangère distillent des rayons de miel, et son palais est plus doux que l'huile.

Sprueche 5:3 German: Modernized
Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter denn Öl,

Sprueche 5:3 German: Luther (1912)
Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl,

Sprueche 5:3 German: Textbibel (1899)
Denn von Honigseim triefen die Lippen der Fremden, und glätter als Öl ist ihr Gaumen.

Proverbi 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché le labbra dell’adultera stillano miele, e la sua bocca è più morbida dell’olio;

Proverbi 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè le labbra della donna straniera stillano favi di miele. E il suo palato è più dolce che olio;

AMSAL 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya lidah perempuan jalang itu bertitik-titik air madu dan langitan mulutnyapun terlebih licin dari pada minyak.

잠언 5:3 Korean
대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나

Proverbia 5:3 Latin: Vulgata Clementina
favus enim distillans labia meretricis, et nitidius oleo guttur ejus :

Patarliø knyga 5:3 Lithuanian
Kaip varvantis medus svetimos moters lūpos ir jos burna švelnesnė už aliejų.

Proverbs 5:3 Maori
Ko nga ngutu hoki o te wahine ke, kei te maturuturunga iho o te honikoma, ngawari iho tona mangai i te hinu.

Salomos Ordsprog 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For en fremmed kvinnes leber drypper av honning, og glattere enn olje er hennes tunge;

Proverbios 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque los labios de la extraña destilan miel, y su lengua es más suave que el aceite;

Proverbios 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su lengua es más suave que el aceite;

Proverbios 5:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque los labios de la mujer extraña destilan miel, y su paladar es más suave que el aceite;

Proverbios 5:3 Spanish: Reina Valera 1909
Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su paladar es más blando que el aceite;

Proverbios 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque los labios de la mujer extraña destilan miel, y su paladar es más blando que el aceite;

Provérbios 5:3 Bíblia King James Atualizada Português
porquanto os lábios da mulher imoral são sedutores e destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,

Provérbios 5:3 Portugese Bible
Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;   

Proverbe 5:3 Romanian: Cornilescu
Căci buzele femeii străine strecoară miere, şi cerul gurii ei este mai lunecos decît untdelemnul;

Притчи 5:3 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;

Притчи 5:3 Russian koi8r
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;

Ordspråksboken 5:3 Swedish (1917)
Se, av honung drypa en trolös kvinnas läppar, och halare än olja är hennes mun.

Proverbs 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang mga labi ng masamang babae ay tumutulo ng pulot, at ang kaniyang bibig ay madulas kay sa langis:

สุภาษิต 5:3 Thai: from KJV
เพราะริมฝีปากของหญิงชั่วนั้นก็หยาดน้ำผึ้งออกมา และปากของนางก็ลื่นยิ่งกว่าน้ำมัน

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:3 Turkish
Zina eden kadının bal damlar dudaklarından,
Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.

Chaâm-ngoân 5:3 Vietnamese (1934)
Vì môi kẻ dâm phụ đặt ra mật, Và miệng nó dịu hơn dầu;

Proverbs 5:2
Top of Page
Top of Page