Proverbs 22:10
New International Version
Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.

New Living Translation
Throw out the mocker, and fighting goes, too. Quarrels and insults will disappear.

English Standard Version
Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.

Berean Study Bible
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.

New American Standard Bible
Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.

King James Bible
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

Holman Christian Standard Bible
Drive out a mocker, and conflict goes too; then quarreling and dishonor will cease.

International Standard Version
Throw out the mocker and strife departs, too; furthermore, quarrels and discord will end.

NET Bible
Drive out the scorner and contention will leave; strife and insults will cease.

Aramaic Bible in Plain English
Destroy the evil one and cast out the contentious, abolish judgment and shame, lest he sit in the assembly and shame all of you.

GOD'S WORD® Translation
Drive out a mocker, and conflict will leave. Quarreling and abuse will stop.

Jubilee Bible 2000
Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.

King James 2000 Bible
Cast out the scoffer, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

American King James Version
Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.

American Standard Version
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease.

Douay-Rheims Bible
Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.

Darby Bible Translation
Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.

English Revised Version
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease.

Webster's Bible Translation
Cast out the scorner, and contention shall end; yes, strife and reproach shall cease.

World English Bible
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.

Young's Literal Translation
Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.

Spreuke 22:10 Afrikaans PWL
Vernietig boosheid, gooi twis uit, raak ontslae van stryd en spot, anders sit hulle in die vergadering en spot almal teenwoordig.

Fjalët e urta 22:10 Albanian
Përzëre tallësin dhe grindjet do të ikin bashkë me të; po, grindjet dhe fyerjet do të pushojnë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke
اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.

D Sprüch 22:10 Bavarian
Wögg mit n Zuchtloosn! Aus ist s mit n Zank; Streitn und Schimpfen hoerst aau kainn meer dann.

Притчи 22:10 Bulgarian
Изпъди присмивателя и препирнята ще се махне, И свадата и позорът ще престанат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
趕出褻慢人,爭端就消除,紛爭和羞辱也必止息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
赶出亵慢人,争端就消除,纷争和羞辱也必止息。

箴 言 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
趕 出 褻 慢 人 , 爭 端 就 消 除 ; 紛 爭 和 羞 辱 也 必 止 息 。

箴 言 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
赶 出 亵 慢 人 , 争 端 就 消 除 ; 纷 争 和 羞 辱 也 必 止 息 。

Proverbs 22:10 Croatian Bible
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.

Přísloví 22:10 Czech BKR
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.

Ordsprogene 22:10 Danish
Driv Spotteren ud, saa gaar Trætten med, og Hiv og Smæden faar Ende.

Spreuken 22:10 Dutch Staten Vertaling
Drijf den spotter uit, en het gekijf zal weggaan, en het geschil met de schande zal ophouden.

Swete's Septuagint
ἔκβαλε ἐκ συνεδρίου λοιμόν, καὶ συνεξελεύσεται αὐτῷ νεῖκος· ὅταν γὰρ καθίσῃ ἐν συνεδρίῳ πάντας ἀτιμάζει.

Westminster Leningrad Codex
גָּ֣רֵֽשׁ לֵ֭ץ וְיֵצֵ֣א מָדֹ֑ון וְ֝יִשְׁבֹּ֗ת דִּ֣ין וְקָלֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃

Aleppo Codex
י גרש לץ ויצא מדון  וישבת דין וקלון

Példabeszédek 22:10 Hungarian: Karoli
Ûzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.

La sentencoj de Salomono 22:10 Esperanto
Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj cxesigxos malkonsento kaj ofendo.

SANANLASKUT 22:10 Finnish: Bible (1776)
Aja pilkkaaja pois,niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.

Proverbes 22:10 French: Darby
Chasse le moqueur, et la querelle s'en ira, et les disputes et la honte cesseront.

Proverbes 22:10 French: Louis Segond (1910)
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront.

Proverbes 22:10 French: Martin (1744)
Chasse le moqueur, et le débat sortira, et la querelle, et l'ignominie cesseront.

Sprueche 22:10 German: Modernized
Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach.

Sprueche 22:10 German: Luther (1912)
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.

Sprueche 22:10 German: Textbibel (1899)
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf.

Proverbi 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.

Proverbi 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno.

AMSAL 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Halaukanlah orang pengolok-olok itu ke luar, maka perkelahianpun akan keluar sertanya, dan perselisihan dan kecelaanpun akan berhenti.

잠언 22:10 Korean
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라

Proverbia 22:10 Latin: Vulgata Clementina
Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.

Patarliø knyga 22:10 Lithuanian
Išmesk niekintoją, ir liausis vaidai, barniai ir priekaištai.

Proverbs 22:10 Maori
Peia atu te tangata whakahi, a ka riro te ngangare; ka mutu ano hoki te totohe me te whakahawea.

Salomos Ordsprog 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.

Proverbios 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Echa fuera al escarnecedor y saldrá la discordia, y cesarán también la contienda y la ignominia.

Proverbios 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Echa fuera al insolente y saldrá la discordia, Y cesarán también los pleitos y la ignominia.

Proverbios 22:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.

Proverbios 22:10 Spanish: Reina Valera 1909
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.

Proverbios 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Echa fuera al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito y la afrenta.

Provérbios 22:10 Bíblia King James Atualizada Português
Lança fora o escarnecedor, e com ele irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.

Provérbios 22:10 Portugese Bible
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.   

Proverbe 22:10 Romanian: Cornilescu
Izgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. -

Притчи 22:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

Притчи 22:10 Russian koi8r
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

Ordspråksboken 22:10 Swedish (1917)
Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.

Proverbs 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Itaboy mo ang manglilibak, at ang pagtatalo ay maalis; Oo, ang pagkakaalit at pagduwahagi ay matitigil.

สุภาษิต 22:10 Thai: from KJV
จงขับคนมักเยาะเย้ยออกไปเสีย แล้วการวิวาทจะหมดไป เออ การวิวาทและการดูแคลนจะหยุดลง

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:10 Turkish
Alaycıyı kov, kavga biter;
Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.

Chaâm-ngoân 22:10 Vietnamese (1934)
Hãy đuổi kẻ nhạo báng ra, thì sự cãi lẫy cũng sẽ đi; Ðiều tranh cạnh và sự sỉ nhục sẽ hết.

Proverbs 22:9
Top of Page
Top of Page