New International Version And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. New Living Translation Then you will experience God's peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus. English Standard Version And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Berean Study Bible And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. New American Standard Bible And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. King James Bible And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. Holman Christian Standard Bible And the peace of God, which surpasses every thought, will guard your hearts and minds in Christ Jesus. International Standard Version Then God's peace, which goes far beyond anything we can imagine, will guard your hearts and minds in union with the Messiah Jesus. NET Bible And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus. Aramaic Bible in Plain English And the peace of The God, Who is greater than every mind, will keep your hearts and your minds by Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation Then God's peace, which goes beyond anything we can imagine, will guard your thoughts and emotions through Christ Jesus. Jubilee Bible 2000 And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. King James 2000 Bible And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. American King James Version And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. American Standard Version And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Douay-Rheims Bible And the peace of God, which surpasseth all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus. Darby Bible Translation and the peace of God, which surpasses every understanding, shall guard your hearts and your thoughts by Christ Jesus. English Revised Version And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Webster's Bible Translation And the peace of God, which passeth all understanding, will keep your hearts and minds through Christ Jesus. Weymouth New Testament And then the peace of God, which transcends all our powers of thought, will be a garrison to guard your hearts and minds in union with Christ Jesus. World English Bible And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Young's Literal Translation and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. Filippense 4:7 Afrikaans PWL Filipianëve 4:7 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:7 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 4:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 4:7 Bavarian Филипяни 4:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 4:7 Croatian Bible Filipským 4:7 Czech BKR Filipperne 4:7 Danish Filippenzen 4:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai he eirene tou Theou he hyperechousa panta noun phrouresei tas kardias hymon kai ta noemata hymon en Christo Iesou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai he eirene tou theou he hyperechousa panta noun phrouresei tas kardias hymon kai ta noemata hymon en Christo Iesou. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai E eirEnE tou theou E uperechousa panta noun phrourEsei tas kardias umOn kai ta noEmata umOn en christO iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai E eirEnE tou theou E uperechousa panta noun phrourEsei tas kardias umOn kai ta noEmata umOn en christO iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai E eirEnE tou theou E uperechousa panta noun phrourEsei tas kardias umOn kai ta noEmata umOn en christO iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai E eirEnE tou theou E uperechousa panta noun phrourEsei tas kardias umOn kai ta noEmata umOn en christO iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Westcott/Hort - Transliterated kai E eirEnE tou theou E uperechousa panta noun phrourEsei tas kardias umOn kai ta noEmata umOn en christO iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai E eirEnE tou theou E uperechousa panta noun phrourEsei tas kardias umOn kai ta noEmata umOn en christO iEsou Filippiekhez 4:7 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 4:7 Esperanto Kirje filippiläisille 4:7 Finnish: Bible (1776) Philippiens 4:7 French: Darby Philippiens 4:7 French: Louis Segond (1910) Philippiens 4:7 French: Martin (1744) Philipper 4:7 German: Modernized Philipper 4:7 German: Luther (1912) Philipper 4:7 German: Textbibel (1899) Filippesi 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 4:7 Kabyle: NT 빌립보서 4:7 Korean Philippenses 4:7 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 4:7 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 4:7 Lithuanian Philippians 4:7 Maori Filippenserne 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestras mentes en Cristo Jesús. Filipenses 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 4:7 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 4:7 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 4:7 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 4:7 Portugese Bible Filipeni 4:7 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 4:7 Russian koi8r Philippians 4:7 Shuar New Testament Filipperbrevet 4:7 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 4:7 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 4:7 Thai: from KJV Filipililer 4:7 Turkish Филипяни 4:7 Ukrainian: NT Philippians 4:7 Uma New Testament Phi-líp 4:7 Vietnamese (1934) |