Numbers 31:41
New International Version
Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the LORD's part, as the LORD commanded Moses.

New Living Translation
Moses gave all the LORD's share to Eleazar the priest, just as the LORD had directed him.

English Standard Version
And Moses gave the tribute, which was the contribution for the LORD, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

Berean Study Bible
Moses gave the tribute to Eleazar the priest as an offering for the LORD, as the LORD had commanded Moses.

New American Standard Bible
Moses gave the levy which was the LORD'S offering to Eleazar the priest, just as the LORD had commanded Moses.

King James Bible
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

Holman Christian Standard Bible
Moses gave the tribute to Eleazar the priest as a contribution for the LORD, as the LORD had commanded Moses.

International Standard Version
Then Moses gave the tribute, a raised offering to the LORD, to Eleazar the priest, just as the LORD had commanded Moses.

NET Bible
So Moses gave the tribute, which was the LORD's raised offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

GOD'S WORD® Translation
Moses gave the LORD's taxes to the priest Eleazar, as the LORD had commanded him.

Jubilee Bible 2000
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar, the priest, as the LORD had commanded Moses.

King James 2000 Bible
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

American King James Version
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,

Darby Bible Translation
And Moses gave the tribute of Jehovah's heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave-offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

World English Bible
Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
And Moses giveth the tribute -- Jehovah's heave-offering -- to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.

Numeri 31:41 Afrikaans PWL
Moshe het vir El’azar, die priester, die eerbetoning gegee wat as opligoffer tot יהוה bestem was, soos יהוה Moshe beveel het.

Numrat 31:41 Albanian
Kështu Moisiu i dha haraçin, që ishte oferta e ngritur e Zotit, priftit Eleazar, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:41 Arabic: Smith & Van Dyke
فاعطى موسى الزكاة رفيعة الرب لالعازار الكاهن كما امر الرب موسى.

De Zalrach 31:41 Bavarian
Dyr Mosen übergaab dö Steuer für n Trechtein yn n Priester Lazer, wie s iem dyr Herr angschafft hiet.

Числа 31:41 Bulgarian
И Моисей даде данъка, като възвишаем принос Господу, на свещеника Елеазара, както Господ заповяда на Моисея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西把貢物,就是歸於耶和華的舉祭,交給祭司以利亞撒,是照耶和華所吩咐摩西的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西把贡物,就是归于耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。

民 數 記 31:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 把 貢 物 , 就 是 歸 與 耶 和 華 的 舉 祭 , 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

民 數 記 31:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 把 贡 物 , 就 是 归 与 耶 和 华 的 举 祭 , 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

Numbers 31:41 Croatian Bible
Ujam predade Mojsije svećeniku Eleazaru za podizanicu Jahvi, kako je Jahve naredio Mojsiju.

Numeri 31:41 Czech BKR
Dal tedy Mojžíš díl oddělený Hospodinu Eleazarovi knězi, jakž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.

4 Mosebog 31:41 Danish
Og Moses overgav Afgiften, HERRENS Offerydelse, til Præsten Eleazar, som HERREN havde paalagt Moses.

Numberi 31:41 Dutch Staten Vertaling
En Mozes gaf Eleazar, den priester, de schatting van de heffing des HEEREN, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τὸ τέλος Κυρίῳ τὸ ἀφαίρεμα τοῦ θεοῦ Ἐλεαζὰρ τῷ ἱερεῖ, καθὰ συνέταξεν Κύριος τῷ Μωυσῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֗ה אֶת־מֶ֙כֶס֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
ויתן משה את־מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃

Aleppo Codex
מא ויתן משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן--כאשר צוה יהוה את משה

4 Mózes 31:41 Hungarian: Karoli
És adá Mózes az Úrnak részét felemelt áldozatul Eleázárnak, a papnak, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek.

Moseo 4: Nombroj 31:41 Esperanto
Kaj Moseo donis la tributon, la oferdonon por la Eternulo, al la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.

NELJÄS MOOSEKSEN 31:41 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses antoi Herran ylennysuhrin osan papille Eleatsarille, niinkuin Herra oli hänelle käskenyt.

Nombres 31:41 French: Darby
Et Moise donna le tribu de l'offrande elevee de l'Eternel à Eleazar, le sacrificateur, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Nombres 31:41 French: Louis Segond (1910)
Moïse donna au sacrificateur Eléazar le tribut réservé comme offrande à l'Eternel, selon ce que l'Eternel lui avait ordonné. -

Nombres 31:41 French: Martin (1744)
Et Moïse donna à Eléazar le Sacrificateur le tribut de l'offrande élevée de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé.

4 Mose 31:41 German: Modernized
Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte.

4 Mose 31:41 German: Luther (1912)
Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte.

4 Mose 31:41 German: Textbibel (1899)
Und Mose übergab die zur Hebe für Jahwe bestimmte Abgabe an Eleasar, den Priester, wie Jahwe Mose befohlen hatte.

Numeri 31:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Mosè dette a sacerdote Eleazar il tributo prelevato per l’offerta all’Eterno, come l’Eterno gli aveva ordinato.

Numeri 31:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè diede il tributo, levato per offerta al Signore, al Sacerdote Eleazaro, come il Signore gli avea comandato.

BILANGAN 31:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diberikan Musa zakat persembahan tatangan Tuhan kepada Eliazar, yang imam, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.

민수기 31:41 Korean
여호와께 거제의 세로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라

Numeri 31:41 Latin: Vulgata Clementina
Tradiditque Moyses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum,

Skaièiø knyga 31:41 Lithuanian
Mozė atidavė, kaip buvo liepta, Viešpaties aukos dalį Eleazarui.

Numbers 31:41 Maori
Na ka hoatu e Mohi te takoha, te whakahere hapahapai ma Ihowa, ki a Ereatara tohunga, ka peratia me ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.

4 Mosebok 31:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses gav avgiften til Eleasar, presten, som en gave til Herren, således som Herren hadde befalt Moses.

Números 31:41 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Moisés dio el tributo, que era la ofrenda del SEÑOR, al sacerdote Eleazar, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Números 31:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Moisés dio el tributo, que era la ofrenda del SEÑOR, al sacerdote Eleazar, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Números 31:41 Spanish: Reina Valera Gómez
Y dio Moisés el tributo, por elevada ofrenda a Jehová, a Eleazar el sacerdote, como Jehová lo mandó a Moisés.

Números 31:41 Spanish: Reina Valera 1909
Y dió Moisés el tributo, por elevada ofrenda á Jehová, á Eleazar el sacerdote, como Jehová lo mandó á Moisés.

Números 31:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dio Moisés el tributo, por elevada ofrenda al SEÑOR, a Eleazar el sacerdote, como el SEÑOR lo mandó a Moisés.

Números 31:41 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, Moisés entregou a Eleazar o imposto determinado como uma oferta especial ao Eterno, o SENHOR, exatamente como Yahweh havia ordenado.

Números 31:41 Portugese Bible
Moisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moises.   

Numeri 31:41 Romanian: Cornilescu
Moise a dat preotului Eleazar darea luată ca dar ridicat pentru Domnul, după cum îi poruncise Domnul.

Числа 31:41 Russian: Synodal Translation (1876)
И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, какповелел Господь Моисею.

Числа 31:41 Russian koi8r
И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, как повелел Господь Моисею.

4 Mosebok 31:41 Swedish (1917)
Och skatten, den för HERREN bestämda gärden, gav Mose åt prästen Eleasar, såsom HERREN hade bjudit Mose.

Numbers 31:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibinigay ni Moises ang buwis, na ukol sa handog na itinaas sa Panginoon, kay Eleazar na saserdote, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.

กันดารวิถี 31:41 Thai: from KJV
โมเสสได้มอบส่วนที่ชักมาซึ่งเป็นของถวายแด่พระเยโฮวาห์นั้นแก่เอเลอาซาร์ปุโรหิตตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้กับโมเสส

Çölde Sayım 31:41 Turkish
Musa, RABbin kendisine buyurduğu gibi, RABbe ayrılan vergiyi Kâhin Elazara verdi.

Daân-soá Kyù 31:41 Vietnamese (1934)
Môi-se giao cho Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ của thuế làm lễ vật dâng cho Ðức Giê-hô-va, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.

Numbers 31:40
Top of Page
Top of Page