New International Version They traveled from Mount Hor along the route to the Red Sea, to go around Edom. But the people grew impatient on the way; New Living Translation Then the people of Israel set out from Mount Hor, taking the road to the Red Sea to go around the land of Edom. But the people grew impatient with the long journey, English Standard Version From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom. And the people became impatient on the way. Berean Study Bible Then they set out from Mount Hor along the route to the Red Sea, in order to bypass the land of Edom. But the people grew impatient on the journey New American Standard Bible Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. King James Bible And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. Holman Christian Standard Bible Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people became impatient because of the journey. International Standard Version After this, they traveled from Mount Hor along the caravan route by way of the Sea of Reeds and went around the land of Edom. But when the people got impatient because it was a long route, NET Bible Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, to go around the land of Edom, but the people became impatient along the way. GOD'S WORD® Translation Then they moved from Mount Hor, following the road that goes to the Red Sea, in order to get around Edom. The people became impatient on the trip Jubilee Bible 2000 And they journeyed from Mount Hor by the way of the Red sea, to go around the land of Edom, and the soul of the people was much discouraged because of the way. King James 2000 Bible And they journeyed from mount Hor by the way to the Sea of Reeds, to go around the land of Edom: and the soul of the people was greatly discouraged because of the way. American King James Version And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. American Standard Version And they journeyed from mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. Douay-Rheims Bible And they marched from mount Hor, by the way that leadeth to the Red Sea, to compass the land of Edom. And the people began to be weary of their journey and labour: Darby Bible Translation And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatient on the way; English Revised Version And they journeyed from mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. Webster's Bible Translation And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. World English Bible They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. Young's Literal Translation And they journey from mount Hor, the way of the Red Sea, to compass the land of Edom, and the soul of the people is short in the way, Numeri 21:4 Afrikaans PWL Numrat 21:4 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 21:4 Bavarian Числа 21:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 21:4 Croatian Bible Numeri 21:4 Czech BKR 4 Mosebog 21:4 Danish Numberi 21:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἀπάραντες ἐξ Ὣρ τοῦ ὄρους ὁδὸν ἐπὶ θάλασσαν ἐρυθρὰν περιεκύκλωσαν γῆν Ἐδώμ· καὶ ὠλιγοψύχησεν ὁ λαὸς ἐν τῇ ὁδῷ. Westminster Leningrad Codex וַיִּסְע֞וּ מֵהֹ֤ר הָהָר֙ דֶּ֣רֶךְ יַם־ס֔וּף לִסְבֹ֖ב אֶת־אֶ֣רֶץ אֱדֹ֑ום וַתִּקְצַ֥ר נֶֽפֶשׁ־הָעָ֖ם בַּדָּֽרֶךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 21:4 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 21:4 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 21:4 Finnish: Bible (1776) Nombres 21:4 French: Darby Nombres 21:4 French: Louis Segond (1910) Nombres 21:4 French: Martin (1744) 4 Mose 21:4 German: Modernized 4 Mose 21:4 German: Luther (1912) 4 Mose 21:4 German: Textbibel (1899) Numeri 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 21:4 Korean Numeri 21:4 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 21:4 Lithuanian Numbers 21:4 Maori 4 Mosebok 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas Partieron del monte de Hor, por el camino del mar Rojo, para rodear la tierra de Edom, y el pueblo se impacientó por causa del viaje. Números 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 21:4 Spanish: Reina Valera Gómez Números 21:4 Spanish: Reina Valera 1909 Números 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 21:4 Bíblia King James Atualizada Português Números 21:4 Portugese Bible Numeri 21:4 Romanian: Cornilescu Числа 21:4 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 21:4 Russian koi8r 4 Mosebok 21:4 Swedish (1917) Numbers 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 21:4 Thai: from KJV Çölde Sayım 21:4 Turkish Daân-soá Kyù 21:4 Vietnamese (1934) |