Nehemiah 11:14
New International Version
and his associates, who were men of standing--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.

New Living Translation
and 128 of his outstanding associates. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.

English Standard Version
and their brothers, mighty men of valor, 128; their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim.

Berean Study Bible
and his associates—128 mighty men of valor. Zabdiel son of Haggedolim was their overseer.

New American Standard Bible
and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

King James Bible
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.

Holman Christian Standard Bible
and their relatives, capable men: 128. Zabdiel son of Haggedolim, was their chief.

International Standard Version
along with their relatives, 128 mighty, valiant men, and their overseer Zabdiel son of Haggedolim.

NET Bible
and his colleagues who were exceptional men--128. The officer over them was Zabdiel the son of Haggedolim.

GOD'S WORD® Translation
Their relatives, who were warriors, totaled 128. The man in charge of them was Zabdiel, son of Haggedolim.

Jubilee Bible 2000
and their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their captain was Zabdiel, the son of Gedolim.

King James 2000 Bible
And their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

American King James Version
And their brothers, mighty men of valor, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.

American Standard Version
and their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

Douay-Rheims Bible
And their brethren who were very mighty, a hundred twenty-eight: and their ruler Zabdiel son of the mighty.

Darby Bible Translation
and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of Gedolim.

English Revised Version
and their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

Webster's Bible Translation
And their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.

World English Bible
and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

Young's Literal Translation
and their brethren, mighty of valour, a hundred twenty and eight; and an inspector over them is Zabdiel, son of one of the great men.

Nehemia 11:14 Afrikaans PWL
en hulle broers, magtige dapper helde, was honderd agt en twintig en hulle opsigter was Zavdi’el, die seun van een van die groot manne.

Nehemia 11:14 Albanian
dhe vëllezërit e tyre, burra trima, ishin njëqind e njëzet e tetë veta. Zabdieli, bir i Gedolimit, ishte i pari i tyre.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 11:14 Arabic: Smith & Van Dyke
واخوتهم جبابرة بأس مئة وثمانية وعشرون. والوكيل عليهم زبديئيل بن هجدوليم.

Dyr Nehymies 11:14 Bavarian
und seine 128 kriegstüchtignen Glaibn. Iener Göbl war dyr Säbdiheel Hägdolimsun.

Неемия 11:14 Bulgarian
и братята им, силни и храбри мъже, сто и двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, бе надзирател над тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有他們弟兄大能的勇士,共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有他们弟兄大能的勇士,共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。

尼 希 米 記 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
還 有 他 們 弟 兄 、 大 能 的 勇 士 共 一 百 二 十 八 名 。 哈 基 多 琳 的 兒 子 撒 巴 第 業 是 他 們 的 長 官 。

尼 希 米 記 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
还 有 他 们 弟 兄 、 大 能 的 勇 士 共 一 百 二 十 八 名 。 哈 基 多 琳 的 儿 子 撒 巴 第 业 是 他 们 的 长 官 。

Nehemiah 11:14 Croatian Bible
i njihove braće, sposobnih za boj: stotinu dvadeset i osam. Zapovjednik nad njima bio je Zabdiel, sin Hagedolimov.

Kinha Nehemiášova 11:14 Czech BKR
Bratří pak jejich, mužů udatných, sto dvadceti osm, jimž představen byl Zabdiel syn Gedolimův.

Nehemias 11:14 Danish
og hans Brødre, dygtige Mænd 128. Deres Befalingsmand var Zabdiel, Gedolims Søn.

Nehemia 11:14 Dutch Staten Vertaling
En hun broederen, dappere helden, waren honderd acht en twintig; en opziener over hen was Zabdiel, de zoon van Gedolim.

Swete's Septuagint
καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δυνατοὶ παρατάξεως ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ, καὶ ἐπίσκοπος Βαδιήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲחֵיהֶם֙ גִּבֹּ֣ורֵי חַ֔יִל מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֣ים וּשְׁמֹנָ֑ה וּפָקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם זַבְדִּיאֵ֖ל בֶּן־הַגְּדֹולִֽים׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואחיהם גבורי חיל מאה עשרים ושמנה ופקיד עליהם זבדיאל בן־הגדולים׃ ס

Aleppo Codex
יד ואחיהם גברי חיל מאה עשרים ושמנה ופקיד עליהם זבדיאל בן הגדולים  {ס}

Nehemiás 11:14 Hungarian: Karoli
És az õ atyjokfiai, vitéz férfiak, százhuszonnyolczan, elõljárójok volt pedig Zabdiel, a Haggedólim fia.

Neĥemja 11:14 Esperanto
kaj iliaj fratoj, kuragxaj viroj, cent dudek ok. Ilia estro estis Zabdiel, filo de Hagedolim.

NEHEMIA 11:14 Finnish: Bible (1776)
Ja heidän veljensä, väkevät miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä; ja Sabdiel Gedolimin poika oli heidän esimiehensä.

Néhémie 11:14 French: Darby
et leurs freres, hommes forts et vaillants: cent vingt-huit; et Zabdiel, fils de Guedolim, etait prepose sur eux.

Néhémie 11:14 French: Louis Segond (1910)
et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef.

Néhémie 11:14 French: Martin (1744)
Et leurs frères, forts et vaillants, cent vingt-huit; et Zabdiel, fils de Guédolim, [était] commis sur eux.

Nehemia 11:14 German: Modernized
und seine Brüder, gewaltige Leute, waren hundertundachtundzwanzig. Und ihr Vorsteher war Sabdiel, der Sohn Gedolims.

Nehemia 11:14 German: Luther (1912)
und ihre Brüder, gewaltige Männer, hundert und achtundzwanzig; und ihr Vorsteher war Sabdiel, der Sohn Gedolims. {~}

Nehemia 11:14 German: Textbibel (1899)
und ihre Brüder, tüchtige Männer, zusammen 128. Ihr Aufseher war Sabdiel, der Sohn Hagedolims.

Neemia 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
e i loro fratelli, uomini valorosi, in numero di centoventotto. Zabdiel, figliuolo di Ghedolim, era loro capo.

Neemia 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
co’ lor fratelli, uomini di valore, in numero di cenventotto; e Zabdiel, figliuolo di Ghedolim, era costituito sopra loro.

NEHEMIA 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
serta dengan segala saudara mereka itu, semuanya orang perkasa, seratus dua puluh delapan orang; maka Zabdiel bin Gedolim itulah pemerintah mereka itu.

느헤미아 11:14 Korean
또 그 형제의 큰 용사니 도합이 일백 이십 팔명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그 감독이 되었느니라

Nehemiae 11:14 Latin: Vulgata Clementina
et fratres eorum potentes nimis : centum viginti octo, et præpositus eorum Zabdiel filius potentium.

Nehemijo knyga 11:14 Lithuanian
Jų brolių, drąsių vyrų, buvo šimtas dvidešimt aštuoni. Jų viršininkas buvo Zabdielis, Ha Gedolimo sūnus.

Nehemiah 11:14 Maori
Me o ratou teina, he marohirohi, he maia, kotahi rau e rua tekau ma waru: a ko to ratou kaitirotiro, ko Tapariere tama a Haketorimi.

Nehemias 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og deres brødre, hundre og åtte og tyve dyktige menn. Sabdiel, sønn av Haggedolim, var tilsynsmann over dem.

Nehemías 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas
y sus parientes, guerreros valientes, ciento veintiocho. Y su superintendente era Zabdiel, hijo de Gedolim.

Nehemías 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y sus parientes, guerreros valientes, 128. Su superintendente era Zabdiel, hijo de Gedolim.

Nehemías 11:14 Spanish: Reina Valera Gómez
y sus hermanos, hombres de grande vigor, ciento veintiocho; jefe de los cuales era Zabdiel, hijo de un hombre grande.

Nehemías 11:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y sus hermanos, hombres de grande vigor, ciento veintiocho: jefe de los cuales era Zabdiel, hijo de Gedolim.

Nehemías 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y sus hermanos, valientes de fuerza, ciento veintiocho, capitán de los cuales era Zabdiel, hijo de Gedolim.

Neemias 11:14 Bíblia King James Atualizada Português
e os seus companheiros, que eram também valorosos, totalizavam cento e vinte e oito homens.

Neemias 11:14 Portugese Bible
e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.   

Neemia 11:14 Romanian: Cornilescu
şi fraţii lor, oameni viteji, o sută douăzeci şi opt; Zabdiel, fiul lui Ghedolim, era căpetenia lor.

Неемия 11:14 Russian: Synodal Translation (1876)
и братья его, люди отличные – сто двадцать восемь. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.

Неемия 11:14 Russian koi8r
и братья его, люди отличные--сто двадцать восемь. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.

Nehemja 11:14 Swedish (1917)
så ock deras bröder, dugande män, ett hundra tjuguåtta; och tillsyningsman över dem var Sabdiel, Haggedolims son.

Nehemiah 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang kanilang mga kapatid, na mga makapangyarihang lalake na matatapang, isang daan at dalawang pu't walo: at ang kanilang tagapamahala ay si Zabdiel na anak ni Gedolim.

เนหะมีย์ 11:14 Thai: from KJV
และพี่น้องของเขาเป็นทแกล้วทหาร มีหนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน ผู้ดูแลของเขาคือ ศับดีเอลบุตรชายของคนใหญ่คนโตคนหนึ่ง

Nehemya 11:14 Turkish
kardeşlerinden oluşan 128 cesur yiğit. Haggedolim oğlu Zavdiel onlara önderlik ediyordu.

Neâ-heâ-mi 11:14 Vietnamese (1934)
và các anh em họ, đều là người mạnh dạn và can đảm, số được một trăm hai mươi tám người. Xáp-đi-ên, con trai của Ghê-đô-lim, làm quan trưởng của chúng.

Nehemiah 11:13
Top of Page
Top of Page