New International Version Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these." New Living Translation But Jesus said, "Let the children come to me. Don't stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children." English Standard Version but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” Berean Study Bible But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of heaven belongs to such as these.” New American Standard Bible But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these." King James Bible But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. Holman Christian Standard Bible Then Jesus said, "Leave the children alone, and don't try to keep them from coming to Me, because the kingdom of heaven is made up of people like this." International Standard Version Jesus, however, said, "Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom from heaven belongs to people like these." NET Bible But Jesus said, "Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these." Aramaic Bible in Plain English But Yeshua said to them, “Let the children come to me and do not forbid them, for the Kingdom of Heaven belongs to such as these.” GOD'S WORD® Translation Jesus said, "Don't stop children from coming to me! Children like these are part of the kingdom of God." Jubilee Bible 2000 But Jesus said, Suffer the little children to come unto me and forbid them not, for of such is the kingdom of the heavens. King James 2000 Bible But Jesus said, Allow little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. American King James Version But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come to me: for of such is the kingdom of heaven. American Standard Version But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for to such belongeth the kingdom of heaven. Douay-Rheims Bible But Jesus said to them: Suffer the little children, and forbid them not to come to me: for the kingdom of heaven is for such. Darby Bible Translation But Jesus said, Suffer little children, and do not hinder them from coming to me; for the kingdom of the heavens is of such: English Revised Version But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. Webster's Bible Translation But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdom of heaven. Weymouth New Testament Jesus however said, "Let the little children come to me, and do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of the Heavens belongs." World English Bible But Jesus said, "Allow the little children, and don't forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these." Young's Literal Translation But Jesus said, 'Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;' Mattheus 19:14 Afrikaans PWL Mateu 19:14 Albanian ﻣﺘﻰ 19:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:14 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 19:14 Bavarian Матей 19:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 19:14 Croatian Bible Matouš 19:14 Czech BKR Matthæus 19:14 Danish Mattheüs 19:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἄφετε τὰ παιδία καὶ μὴ κωλύετε αὐτὰ ἐλθεῖν πρός με· τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de Iesous eipen Aphete ta paidia kai me kolyete auta elthein pros me; ton gar toiouton estin he basileia ton ouranon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de Iesous eipen Aphete ta paidia kai me kolyete auta elthein pros me, ton gar toiouton estin he basileia ton ouranon. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de iEsous eipen autois aphete ta paidia kai mE kOluete auta elthein pros eme tOn gar toioutOn estin E basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de iEsous eipen aphete ta paidia kai mE kOluete auta elthein pros me tOn gar toioutOn estin E basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de iEsous eipen aphete ta paidia kai mE kOluete auta elthein pros me tOn gar toioutOn estin E basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de iEsous eipen aphete ta paidia kai mE kOluete auta elthein pros me tOn gar toioutOn estin E basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:14 Westcott/Hort - Transliterated o de iEsous eipen aphete ta paidia kai mE kOluete auta elthein pros me tOn gar toioutOn estin E basileia tOn ouranOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de iEsous eipen aphete ta paidia kai mE kOluete auta elthein pros me tOn gar toioutOn estin E basileia tOn ouranOn Máté 19:14 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 19:14 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:14 Finnish: Bible (1776) Matthieu 19:14 French: Darby Matthieu 19:14 French: Louis Segond (1910) Matthieu 19:14 French: Martin (1744) Matthaeus 19:14 German: Modernized Matthaeus 19:14 German: Luther (1912) Matthaeus 19:14 German: Textbibel (1899) Matteo 19:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 19:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 19:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 19:14 Kabyle: NT 마태복음 19:14 Korean Matthaeus 19:14 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 19:14 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 19:14 Lithuanian Matthew 19:14 Maori Matteus 19:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Jesús dijo: Dejad a los niños, y no les impidáis que vengan a mí, porque de los que son como éstos es el reino de los cielos. Mateo 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 19:14 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 19:14 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 19:14 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 19:14 Portugese Bible Matei 19:14 Romanian: Cornilescu От Матфея 19:14 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 19:14 Russian koi8r Matthew 19:14 Shuar New Testament Matteus 19:14 Swedish (1917) Matayo 19:14 Swahili NT Mateo 19:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 19:14 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 19:14 Thai: from KJV Матей 19:14 Ukrainian: NT Matthew 19:14 Uma New Testament Ma-thi-ô 19:14 Vietnamese (1934) |