New International Version About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray. New Living Translation About eight days later Jesus took Peter, John, and James up on a mountain to pray. English Standard Version Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Berean Study Bible About eight days after Jesus had said these things, He took with Him Peter, John, and James, and went up on a mountain to pray. New American Standard Bible Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray. King James Bible And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Holman Christian Standard Bible About eight days after these words, He took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray. International Standard Version Now about eight days after Jesus said this, he took Peter, John, and James with him and went up on a mountain to pray. NET Bible Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray. Aramaic Bible in Plain English But it happened after these words, about eight days later, Yeshua took Shimeon and Yaqob and Yohannan and he went up a mountain to pray. GOD'S WORD® Translation About eight days after he had said this, Jesus took Peter, John, and James with him and went up a mountain to pray. Jubilee Bible 2000 And it came to pass about eight days after these words, he took Peter and John and James and went up into the mountain to pray. King James 2000 Bible And it came to pass about eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. American King James Version And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. American Standard Version And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray. Douay-Rheims Bible And it came to pass about eight days after these words, that he took Peter, and James, and John, and went up into a mountain to pray. Darby Bible Translation And it came to pass after these words, about eight days, that taking Peter and John and James he went up into a mountain to pray. English Revised Version And it came to pass about eight days after these sayings, he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray. Webster's Bible Translation And it came to pass, about eight days after these sayings, he took Peter, and John, and James, and went up upon a mountain to pray. Weymouth New Testament It was about eight days after this that Jesus, taking with Him Peter, John, and James, went up the mountain to pray. World English Bible It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray. Young's Literal Translation And it came to pass, after these words, as it were eight days, that having taken Peter, and John, and James, he went up to the mountain to pray, Lukas 9:28 Afrikaans PWL Luka 9:28 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 9:28 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:28 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 9:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 9:28 Bavarian Лука 9:28 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 9:28 Croatian Bible Lukáš 9:28 Czech BKR Lukas 9:28 Danish Lukas 9:28 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ, καὶ παραλαβὼν Πέτρον καὶ Ἰωάνην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Egeneto de meta tous logous toutous hosei hemerai okto, kai paralabon Petron kai Ioanen kai Iakobon anebe eis to oros proseuxasthai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Egeneto de meta tous logous toutous hosei hemerai okto paralabon Petron kai Ioanen kai Iakobon anebe eis to oros proseuxasthai. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated egeneto de meta tous logous toutous Osei Emerai oktO kai paralabOn petron kai iOannEn kai iakObon anebE eis to oros proseuxasthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated egeneto de meta tous logous toutous Osei Emerai oktO kai paralabOn petron kai iOannEn kai iakObon anebE eis to oros proseuxasthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated egeneto de meta tous logous toutous Osei Emerai oktO kai paralabOn ton petron kai iOannEn kai iakObon anebE eis to oros proseuxasthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated egeneto de meta tous logous toutous Osei Emerai oktO kai paralabOn ton petron kai iOannEn kai iakObon anebE eis to oros proseuxasthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Westcott/Hort - Transliterated egeneto de meta tous logous toutous Osei Emerai oktO paralabOn petron kai iOannEn kai iakObon anebE eis to oros proseuxasthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated egeneto de meta tous logous toutous Osei Emerai oktO {UBS4: [kai]} paralabOn petron kai iOannEn kai iakObon anebE eis to oros proseuxasthai Lukács 9:28 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 9:28 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:28 Finnish: Bible (1776) Luc 9:28 French: Darby Luc 9:28 French: Louis Segond (1910) Luc 9:28 French: Martin (1744) Lukas 9:28 German: Modernized Lukas 9:28 German: Luther (1912) Lukas 9:28 German: Textbibel (1899) Luca 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 9:28 Kabyle: NT 누가복음 9:28 Korean Lucas 9:28 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 9:28 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 9:28 Lithuanian Luke 9:28 Maori Lukas 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas Y como ocho días después de estas palabras, Jesús tomó consigo a Pedro, a Juan y a Jacobo, y subió al monte a orar. Lucas 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 9:28 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 9:28 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 9:28 Portugese Bible Luca 9:28 Romanian: Cornilescu От Луки 9:28 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 9:28 Russian koi8r Luke 9:28 Shuar New Testament Lukas 9:28 Swedish (1917) Luka 9:28 Swahili NT Lucas 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 9:28 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 9:28 Thai: from KJV Luka 9:28 Turkish Лука 9:28 Ukrainian: NT Luke 9:28 Uma New Testament Lu-ca 9:28 Vietnamese (1934) |