Luke 24:43
New International Version
and he took it and ate it in their presence.

New Living Translation
and he ate it as they watched.

English Standard Version
and he took it and ate before them.

New American Standard Bible
and He took it and ate it before them.

King James Bible
And he took it, and did eat before them.

Holman Christian Standard Bible
and He took it and ate in their presence.

International Standard Version
and he took it and ate it in their presence.

NET Bible
and he took it and ate it in front of them.

Aramaic Bible in Plain English
And he took and he ate in their sight.

GOD'S WORD® Translation
He took it and ate it while they watched him.

Jubilee Bible 2000
And he took it and ate before them.

King James 2000 Bible
And he took it, and did eat before them.

American King James Version
And he took it, and did eat before them.

American Standard Version
And he took it, and ate before them.

Douay-Rheims Bible
And when he had eaten before them, taking the remains, he gave to them.

Darby Bible Translation
and he took it and ate before them.

English Revised Version
And he took it, and did eat before them.

Webster's Bible Translation
And he took it, and ate before them.

Weymouth New Testament
and He took it and ate it in their presence.

World English Bible
He took them, and ate in front of them.

Young's Literal Translation
and having taken, he did eat before them,

Lukas 24:43 Afrikaans PWL
en Hy het dit gevat en voor hulle geëet.

Luka 24:43 Albanian
Dhe ai i mori dhe hëngri para tyre.

ﻟﻮﻗﺎ 24:43 Arabic: Smith & Van Dyke
فأخذ وأكل قدامهم

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:43 Armenian (Western): NT
Առաւ, կերաւ անոնց առջեւ,

Euangelioa S. Luc-en araura.  24:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta harturic hayén aitzinean ian ceçan.

Dyr Laux 24:43 Bavarian
und er aaß n vor ienerne Augn zamm.

Лука 24:43 Bulgarian
И взе та яде пред тях.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
他拿過來,當著他們的面吃了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他拿过来,当着他们的面吃了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他接過來,在他們面前吃了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他接过来,在他们面前吃了。

路 加 福 音 24:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 接 過 來 , 在 他 們 面 前 吃 了 。

路 加 福 音 24:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 接 过 来 , 在 他 们 面 前 吃 了 。

Evanðelje po Luki 24:43 Croatian Bible
On uzme i pred njima pojede.

Lukáš 24:43 Czech BKR
A vzav to, pojedl před nimi,

Lukas 24:43 Danish
Og han tog det og spiste det for deres Øjne.

Lukas 24:43 Dutch Staten Vertaling
En Hij nam het, en at het voor hun ogen.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

Westcott and Hort 1881
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

Tischendorf 8th Edition
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν

Stephanus Textus Receptus 1550
και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen.

kai labon enopion auton ephagen.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen.

kai labon enopion auton ephagen.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen

kai labOn enOpion autOn ephagen

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:43 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen

kai labOn enOpion autOn ephagen

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:43 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen

kai labOn enOpion autOn ephagen

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:43 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen

kai labOn enOpion autOn ephagen

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:43 Westcott/Hort - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen

kai labOn enOpion autOn ephagen

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:43 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai labōn enōpion autōn ephagen

kai labOn enOpion autOn ephagen

Lukács 24:43 Hungarian: Karoli
Melyeket elvõn, és elõttök evék.

La evangelio laŭ Luko 24:43 Esperanto
Kaj li prenis, kaj mangxis antaux ili.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:43 Finnish: Bible (1776)
Ja hän otti sen ja söi heidän nähtensä.

Luc 24:43 French: Darby
et l'ayant pris, il en mangea devant eux.

Luc 24:43 French: Louis Segond (1910)
Il en prit, et il mangea devant eux.

Luc 24:43 French: Martin (1744)
Et l'ayant pris, il mangea devant eux.

Lukas 24:43 German: Modernized
Und er nahm's und aß vor ihnen.

Lukas 24:43 German: Luther (1912)
Und er nahm's und aß vor ihnen.

Lukas 24:43 German: Textbibel (1899)
und er nahm es und verzehrte es vor ihren Augen.

Luca 24:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
ed egli lo prese, e mangiò in loro presenza.

Luca 24:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli presolo, mangiò in lor presenza.

LUKAS 24:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Ia pun menyambut, lalu dimakan-Nya di hadapan mereka itu.

Luke 24:43 Kabyle: NT
Iddem-it-id, yečča-t zdat-sen.

누가복음 24:43 Korean
받으사 그 앞에서 잡수시더라

Lucas 24:43 Latin: Vulgata Clementina
Et cum manducasset coram eis, sumens reliquias dedit eis.

Sv. Lūkass 24:43 Latvian New Testament
Un kad Viņš to klātbūtnē bija ēdis, paņēmis atlikušo, viņš deva tiem.

Evangelija pagal Lukà 24:43 Lithuanian
Jis paėmė ir valgė jų akyse.

Luke 24:43 Maori
Na ka tango ia, a kainga ana e ia i to ratou aroaro.

Lukas 24:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han tok det og åt for deres øine.

Lucas 24:43 Spanish: La Biblia de las Américas
Y El lo tomó y comió delante de ellos.

Lucas 24:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y El lo tomó en las manos y comió delante de ellos.

Lucas 24:43 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Él lo tomó y comió delante de ellos.

Lucas 24:43 Spanish: Reina Valera 1909
Y él tomó, y comió delante de ellos.

Lucas 24:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo cual él tomó, y comió delante de ellos.

Lucas 24:43 Bíblia King James Atualizada Português
E pegando aquele pedaço de peixe o comeu na presença de todos. Jesus esclarece as Escrituras

Lucas 24:43 Portugese Bible
o qual ele tomou e comeu diante deles.   

Luca 24:43 Romanian: Cornilescu
El le -a luat, şi a mîncat înaintea lor.

От Луки 24:43 Russian: Synodal Translation (1876)
И, взяв, ел пред ними.

От Луки 24:43 Russian koi8r
И, взяв, ел пред ними.

Luke 24:43 Shuar New Testament
Tura Jesus nuna achik niisha iimiainiamunman yuamiayi.

Lukas 24:43 Swedish (1917)
och han tog det och åt därav i deras åsyn.

Luka 24:43 Swahili NT
Akakichukua, akala, wote wakimwona.

Lucas 24:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang inabot yaon, at kumain sa harap nila.

ลูกา 24:43 Thai: from KJV
พระองค์ทรงรับมาเสวยต่อหน้าเขาทั้งหลาย

Luka 24:43 Turkish
İsa onu alıp gözlerinin önünde yedi.

Лука 24:43 Ukrainian: NT
І взявши, їв перед ними.

Luke 24:43 Uma New Testament
Nadoa-mi pai' nakoni', bona rahilo kabela-na-hawo kiu.

Lu-ca 24:43 Vietnamese (1934)
Ngài nhận lấy mà ăn trước mặt môn đồ.

Luke 24:42
Top of Page
Top of Page