New International Version Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?" New Living Translation Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?" English Standard Version Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” Berean Study Bible Are You greater than our father Abraham? He died, as did the prophets. Who do You claim to be?” New American Standard Bible "Surely You are not greater than our father Abraham, who died? The prophets died too; whom do You make Yourself out to be?" King James Bible Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? Holman Christian Standard Bible Are You greater than our father Abraham who died? Even the prophets died. Who do You pretend to be?" International Standard Version You aren't greater than our father Abraham, who died, are you? The prophets also died. Who are you making yourself out to be?" NET Bible You aren't greater than our father Abraham who died, are you? And the prophets died too! Who do you claim to be?" Aramaic Bible in Plain English “Are you greater than our father Abraham who died and The Prophets who have died? Who are you making yourself?” GOD'S WORD® Translation Are you greater than our father Abraham, who died? The prophets have also died. Who do you think you are?" Jubilee Bible 2000 Art thou greater than our father Abraham who died? and the prophets died; whom makest thou thyself? King James 2000 Bible Are you greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead: whom make you yourself? American King James Version Are you greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom make you yourself? American Standard Version Art thou greater than our father Abraham, who died? and the prophets died: whom makest thou thyself? Douay-Rheims Bible Art thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead. Whom dost thou make thyself? Darby Bible Translation Art thou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself? English Revised Version Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? Webster's Bible Translation Art thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? Weymouth New Testament Are you really greater than our forefather Abraham? For he died. And the prophets died. Who do you make yourself out to be?" World English Bible Are you greater than our father, Abraham, who died? The prophets died. Who do you make yourself out to be?" Young's Literal Translation Art thou greater than our father Abraham, who died? and the prophets died; whom dost thou make thyself?' Johannes 8:53 Afrikaans PWL Gjoni 8:53 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:53 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:53 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:53 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:53 Bavarian Йоан 8:53 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:53 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:53 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:53 Croatian Bible Jan 8:53 Czech BKR Johannes 8:53 Danish Johannes 8:53 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ, ὅστις ἀπέθανεν; καὶ οἱ προφῆται ἀπέθανον· τίνα σεαυτὸν ποιεῖς; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated me sy meizon ei tou patros hemon Abraam, hostis apethanen? kai hoi prophetai apethanon; tina seauton poieis? Westcott and Hort 1881 - Transliterated me sy meizon ei tou patros hemon Abraam, hostis apethanen? kai hoi prophetai apethanon; tina seauton poieis? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mE su meizOn ei tou patros EmOn abraam ostis apethanen kai oi prophEtai apethanon tina seauton poieis ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:53 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mE su meizOn ei tou patros EmOn abraam ostis apethanen kai oi prophEtai apethanon tina seauton su poieis ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:53 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mE su meizOn ei tou patros EmOn abraam ostis apethanen kai oi prophEtai apethanon tina seauton su poieis ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:53 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mE su meizOn ei tou patros EmOn abraam ostis apethanen kai oi prophEtai apethanon tina seauton su poieis ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:53 Westcott/Hort - Transliterated mE su meizOn ei tou patros EmOn abraam ostis apethanen kai oi prophEtai apethanon tina seauton poieis ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:53 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mE su meizOn ei tou patros EmOn abraam ostis apethanen kai oi prophEtai apethanon tina seauton poieis János 8:53 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:53 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:53 Finnish: Bible (1776) Jean 8:53 French: Darby Jean 8:53 French: Louis Segond (1910) Jean 8:53 French: Martin (1744) Johannes 8:53 German: Modernized Johannes 8:53 German: Luther (1912) Johannes 8:53 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:53 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:53 Kabyle: NT 요한복음 8:53 Korean Ioannes 8:53 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:53 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:53 Lithuanian John 8:53 Maori Johannes 8:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:53 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Eres tú acaso mayor que nuestro padre Abraham que murió? Los profetas también murieron; ¿quién crees que eres? Juan 8:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:53 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:53 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:53 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:53 Bíblia King James Atualizada Português João 8:53 Portugese Bible Ioan 8:53 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:53 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:53 Russian koi8r John 8:53 Shuar New Testament Johannes 8:53 Swedish (1917) Yohana 8:53 Swahili NT Juan 8:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:53 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:53 Thai: from KJV Yuhanna 8:53 Turkish Йоан 8:53 Ukrainian: NT John 8:53 Uma New Testament Giaêng 8:53 Vietnamese (1934) |