New International Version A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips. New Living Translation A jar of sour wine was sitting there, so they soaked a sponge in it, put it on a hyssop branch, and held it up to his lips. English Standard Version A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. Berean Study Bible A jar of sour wine was sitting there. So they soaked a sponge in the wine, put it on a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth. New American Standard Bible A jar full of sour wine was standing there; so they put a sponge full of the sour wine upon a branch of hyssop and brought it up to His mouth. King James Bible Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. Holman Christian Standard Bible A jar full of sour wine was sitting there; so they fixed a sponge full of sour wine on hyssop and held it up to His mouth. International Standard Version A jar of sour wine was standing there, so they put a sponge full of the wine on a branch of hyssop and held it to his mouth. NET Bible A jar full of sour wine was there, so they put a sponge soaked in sour wine on a branch of hyssop and lifted it to his mouth. Aramaic Bible in Plain English And a vessel had been set full of vinegar, but they filled a sponge from the vinegar and placed it on hyssop and they put it near to his mouth. GOD'S WORD® Translation A jar filled with vinegar was there. So the soldiers put a sponge soaked in the vinegar on a hyssop stick and held it to his mouth. Jubilee Bible 2000 Now there was set a vessel full of vinegar, and they filled a sponge with vinegar and put it upon hyssop and put it to his mouth. King James 2000 Bible Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. American King James Version Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it on hyssop, and put it to his mouth. American Standard Version There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth. Douay-Rheims Bible Now there was a vessel set there full of vinegar. And they, putting a sponge full of vinegar and hyssop, put it to his mouth. Darby Bible Translation There was a vessel therefore there full of vinegar, and having filled a sponge with vinegar, and putting hyssop round it, they put it up to his mouth. English Revised Version There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth. Webster's Bible Translation Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. Weymouth New Testament There was a jar of wine standing there. With this wine they filled a sponge, put it on the end of a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth. World English Bible Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth. Young's Literal Translation a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put it around a hyssop stalk, did put it to his mouth; Johannes 19:29 Afrikaans PWL Gjoni 19:29 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:29 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:29 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 19:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 19:29 Bavarian Йоан 19:29 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 19:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 19:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 19:29 Croatian Bible Jan 19:29 Czech BKR Johannes 19:29 Danish Johannes 19:29 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 σκεῦος ἔκειτο ὄξους μεστόν· σπόγγον οὖν μεστὸν τοῦ ὄξους ὑσσώπῳ περιθέντες προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated skeuos ekeito oxous meston; spongon oun meston tou oxous hyssopo perithentes prosenenkan autou to stomati. Westcott and Hort 1881 - Transliterated skeuos ekeito oxous meston; spongon oun meston tou oxous hyssopo perithentes prosenenkan autou to stomati. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated skeuos ekeito oxous meston spongon oun meston oxous ussOpO perithentes prosEnenkan autou tO stomati ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated skeuos oun ekeito oxous meston oi de plEsantes spongon oxous kai ussOpO perithentes prosEnenkan autou tO stomati ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated skeuos oun ekeito oxous meston oi de plEsantes spongon oxous kai ussOpO perithentes prosEnenkan autou tO stomati ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated skeuos oun ekeito oxous meston oi de plEsantes spongon oxous kai ussOpO perithentes prosEnenkan autou tO stomati ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Westcott/Hort - Transliterated skeuos ekeito oxous meston spongon oun meston tou oxous ussOpO perithentes prosEnenkan autou tO stomati ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated skeuos ekeito oxous meston spongon oun meston tou oxous ussOpO perithentes prosEnenkan autou tO stomati János 19:29 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 19:29 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:29 Finnish: Bible (1776) Jean 19:29 French: Darby Jean 19:29 French: Louis Segond (1910) Jean 19:29 French: Martin (1744) Johannes 19:29 German: Modernized Johannes 19:29 German: Luther (1912) Johannes 19:29 German: Textbibel (1899) Giovanni 19:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 19:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 19:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 19:29 Kabyle: NT 요한복음 19:29 Korean Ioannes 19:29 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 19:29 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 19:29 Lithuanian John 19:29 Maori Johannes 19:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 19:29 Spanish: La Biblia de las Américas Había allí una vasija llena de vinagre; colocaron, pues, una esponja empapada del vinagre en una rama de hisopo, y se la acercaron a la boca. Juan 19:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 19:29 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 19:29 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 19:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 19:29 Bíblia King James Atualizada Português João 19:29 Portugese Bible Ioan 19:29 Romanian: Cornilescu От Иоанна 19:29 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 19:29 Russian koi8r John 19:29 Shuar New Testament Johannes 19:29 Swedish (1917) Yohana 19:29 Swahili NT Juan 19:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 19:29 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 19:29 Thai: from KJV Yuhanna 19:29 Turkish Йоан 19:29 Ukrainian: NT John 19:29 Uma New Testament Giaêng 19:29 Vietnamese (1934) |