New International Version Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?" New Living Translation Some said, "He's demon possessed and out of his mind. Why listen to a man like that?" English Standard Version Many of them said, “He has a demon, and is insane; why listen to him?” Berean Study Bible Many of them said, “He is demon-possessed and insane. Why would you listen to Him?” New American Standard Bible Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?" King James Bible And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? Holman Christian Standard Bible Many of them were saying, "He has a demon and He's crazy! Why do you listen to Him?" International Standard Version Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why bother listening to him?" NET Bible Many of them were saying, "He is possessed by a demon and has lost his mind! Why do you listen to him?" Aramaic Bible in Plain English And many among them were saying, “There is a demon in him and he is raving mad, why are you listening to him?” GOD'S WORD® Translation Many of them said, "He's possessed by a demon! He's crazy! Why do you listen to him?" Jubilee Bible 2000 And many of them said, He has a demon and is beside himself; why do ye hear him? King James 2000 Bible And many of them said, He has a demon, and is mad; why hear you him? American King James Version And many of them said, He has a devil, and is mad; why hear you him? American Standard Version And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him? Douay-Rheims Bible And many of them said: He hath a devil, and is mad: why hear you him? Darby Bible Translation but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him? English Revised Version And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? Webster's Bible Translation And many of them said, He hath a demon, and is insane; why hear ye him? Weymouth New Testament Many of them said, "He is possessed by a demon and is mad. Why do you listen to him?" World English Bible Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?" Young's Literal Translation and many of them said, 'He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?' Johannes 10:20 Afrikaans PWL Gjoni 10:20 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 10:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 10:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 10:20 Bavarian Йоан 10:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 10:20 Croatian Bible Jan 10:20 Czech BKR Johannes 10:20 Danish Johannes 10:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν Δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elegon de polloi ex auton Daimonion echei kai mainetai; ti autou akouete? Westcott and Hort 1881 - Transliterated elegon de polloi ex auton Daimonion echei kai mainetai; ti autou akouete? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elegon oun polloi ex autOn daimonion echei kai mainetai ti autou akouete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elegon de polloi ex autOn daimonion echei kai mainetai ti autou akouete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elegon de polloi ex autOn daimonion echei kai mainetai ti autou akouete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elegon de polloi ex autOn daimonion echei kai mainetai ti autou akouete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Westcott/Hort - Transliterated elegon de polloi ex autOn daimonion echei kai mainetai ti autou akouete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elegon de polloi ex autOn daimonion echei kai mainetai ti autou akouete János 10:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 10:20 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:20 Finnish: Bible (1776) Jean 10:20 French: Darby Jean 10:20 French: Louis Segond (1910) Jean 10:20 French: Martin (1744) Johannes 10:20 German: Modernized Johannes 10:20 German: Luther (1912) Johannes 10:20 German: Textbibel (1899) Giovanni 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 10:20 Kabyle: NT 요한복음 10:20 Korean Ioannes 10:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 10:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 10:20 Lithuanian John 10:20 Maori Johannes 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y muchos de ellos decían: Tiene un demonio y está loco. ¿Por qué le hacéis caso? Juan 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 10:20 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 10:20 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 10:20 Bíblia King James Atualizada Português João 10:20 Portugese Bible Ioan 10:20 Romanian: Cornilescu От Иоанна 10:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 10:20 Russian koi8r John 10:20 Shuar New Testament Johannes 10:20 Swedish (1917) Yohana 10:20 Swahili NT Juan 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 10:20 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 10:20 Thai: from KJV Yuhanna 10:20 Turkish Йоан 10:20 Ukrainian: NT John 10:20 Uma New Testament Giaêng 10:20 Vietnamese (1934) |