New International Version "Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon. New Living Translation "Come and see," he said. It was about four o'clock in the afternoon when they went with him to the place where he was staying, and they remained with him the rest of the day. English Standard Version He said to them, “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. Berean Study Bible “Come and see,” He replied. So they went and saw where He was staying, and spent that day with Him. It was about the tenth hour. New American Standard Bible He said to them, "Come, and you will see." So they came and saw where He was staying; and they stayed with Him that day, for it was about the tenth hour. King James Bible He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. Holman Christian Standard Bible "Come and you'll see," He replied. So they went and saw where He was staying, and they stayed with Him that day. It was about 10 in the morning. International Standard Version He told them, "Come and see!" So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o'clock in the afternoon. NET Bible Jesus answered, "Come and you will see." So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about four o'clock in the afternoon. Aramaic Bible in Plain English He said to them: “Come and see.” And they came and saw where he lived and stayed with him that day, and it was about the tenth hour. GOD'S WORD® Translation Jesus told them, "Come, and you will see." So they went to see where he was staying and spent the rest of that day with him. It was about ten o'clock in the morning. Jubilee Bible 2000 He said unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt and abode with him that day, for it was about the tenth hour. King James 2000 Bible He said unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. American King James Version He said to them, Come and see. They came and saw where he dwelled, and stayed with him that day: for it was about the tenth hour. American Standard Version He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour. Douay-Rheims Bible He saith to them: Come and see. They came, and saw where he abode, and they stayed with him that day: now it was about the tenth hour. Darby Bible Translation He says to them, Come and see. They went therefore, and saw where he abode; and they abode with him that day. It was about the tenth hour. English Revised Version He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour. Webster's Bible Translation He saith to them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. Weymouth New Testament "Come and you shall see," He said. So they went and saw where He was staying, and they remained and spent that day with Him. It was then about ten o'clock in the morning. World English Bible He said to them, "Come, and see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. Young's Literal Translation He saith to them, 'Come and see;' they came, and saw where he doth remain, and with him they remained that day and the hour was about the tenth. Johannes 1:39 Afrikaans PWL Gjoni 1:39 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:39 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:39 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 1:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 1:39 Bavarian Йоан 1:39 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 1:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 1:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 1:39 Croatian Bible Jan 1:39 Czech BKR Johannes 1:39 Danish Johannes 1:39 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγει αὐτοῖς Ἔρχεσθε καὶ ὄψεσθε. ἦλθαν οὖν καὶ εἶδαν ποῦ μένει, καὶ παρ’ αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν ἐκείνην· ὥρα ἦν ὡς δεκάτη. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated legei autois Erchesthe kai opsesthe. elthan oun kai eidan pou menei, kai par’ auto emeinan ten hemeran ekeinen; hora en hos dekate. Westcott and Hort 1881 - Transliterated legei autois Erchesthe kai opsesthe. elthan oun kai eidan pou menei, kai par' auto emeinan ten hemeran ekeinen; hora en hos dekate. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ti zEteite oi de eipan autO rabbei o legetai ermEneuomenon didaskale pou meneis ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legei autois erchesthe kai idete Elthon kai eidon pou menei kai par autO emeinan tEn Emeran ekeinEn Ora En Os dekatE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legei autois erchesthe kai idete Elthon kai eidon pou menei kai par autO emeinan tEn Emeran ekeinEn Ora de En Os dekatE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legei autois erchesthe kai idete Elthon kai eidon pou menei kai par autO emeinan tEn Emeran ekeinEn Ora de En Os dekatE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:39 Westcott/Hort - Transliterated legei autois erchesthe kai opsesthe Elthan oun kai eidan pou menei kai par autO emeinan tEn Emeran ekeinEn Ora En Os dekatE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legei autois erchesthe kai opsesthe Elthan oun kai eidan pou menei kai par autO emeinan tEn Emeran ekeinEn Ora En Os dekatE János 1:39 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 1:39 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:39 Finnish: Bible (1776) Jean 1:39 French: Darby Jean 1:39 French: Louis Segond (1910) Jean 1:39 French: Martin (1744) Johannes 1:39 German: Modernized Johannes 1:39 German: Luther (1912) Johannes 1:39 German: Textbibel (1899) Giovanni 1:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 1:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 1:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 1:39 Kabyle: NT 요한복음 1:39 Korean Ioannes 1:39 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 1:39 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 1:39 Lithuanian John 1:39 Maori Johannes 1:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 1:39 Spanish: La Biblia de las Américas El les dijo: Venid y veréis. Entonces fueron y vieron dónde se hospedaba; y se quedaron con El aquel día, porque era como la hora décima. Juan 1:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 1:39 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 1:39 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 1:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 1:39 Bíblia King James Atualizada Português João 1:39 Portugese Bible Ioan 1:39 Romanian: Cornilescu От Иоанна 1:39 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 1:39 Russian koi8r John 1:39 Shuar New Testament Johannes 1:39 Swedish (1917) Yohana 1:39 Swahili NT Juan 1:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 1:39 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 1:39 Thai: from KJV Yuhanna 1:39 Turkish Йоан 1:39 Ukrainian: NT John 1:39 Uma New Testament Giaêng 1:39 Vietnamese (1934) |