Job 41:9
New International Version
Any hope of subduing it is false; the mere sight of it is overpowering.

New Living Translation
No, it is useless to try to capture it. The hunter who attempts it will be knocked down.

English Standard Version
Behold, the hope of a man is false; he is laid low even at the sight of him.

Berean Study Bible
Surely hope of overcoming him is false. Is not the sight of him overwhelming?

New American Standard Bible
"Behold, your expectation is false; Will you be laid low even at the sight of him?

King James Bible
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

Holman Christian Standard Bible
Any hope of capturing him proves false. Does a person not collapse at the very sight of him?

International Standard Version
"Look! Anyone's hope to capture him will prove itself false; anyone would be terrified just by looking at him.

NET Bible
See, his expectation is wrong, he is laid low even at the sight of it.

GOD'S WORD® Translation
Certainly, any hope [of defeating it] is a false hope. Doesn't the sight of it overwhelm you?

Jubilee Bible 2000
Behold, your hope regarding him shall fail; for even at the sight of him they shall faint.

King James 2000 Bible
Behold, the hope of subduing him is in vain: shall one not be cast down even at the sight of him?

American King James Version
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

American Standard Version
Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?

Douay-Rheims Bible
Behold his hope shall fail him, and in the sight of all he shall be cast down.

Darby Bible Translation
Lo, hope as to him is belied: is not one cast down even at the sight of him?

English Revised Version
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

Webster's Bible Translation
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

World English Bible
Behold, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him?

Young's Literal Translation
Lo, the hope of him is found a liar, Also at his appearance is not one cast down?

Job 41:9 Afrikaans PWL
Let op Iyov, jy word nou vrygestel van jou smart; so sal jou God ook jou bitterheid verwyder.

Jobi 41:9 Albanian
Ja, shpresa e atij që e sulmon është e rreme; mjafton ta shikosh dhe të zë tmerri.

ﺃﻳﻮﺏ 41:9 Arabic: Smith & Van Dyke
هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.

Dyr Hieb 41:9 Bavarian
Nän, vergiß s; dös pröbltst lieber nit! Brauchst n anschaugn grad, dann geet s dyrhin.

Йов 41:9 Bulgarian
Ето, надеждата [да го хване] някой е празна; Даже от изгледа му не отпада ли човек?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人指望捉拿牠是徒然的,一見牠,豈不喪膽嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人指望捉拿它是徒然的,一见它,岂不丧胆吗?

約 伯 記 41:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 指 望 捉 拿 他 是 徒 然 的 ; 一 見 他 , 豈 不 喪 膽 麼 ?

約 伯 記 41:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 指 望 捉 拿 他 是 徒 然 的 ; 一 见 他 , 岂 不 丧 胆 麽 ?

Job 41:9 Croatian Bible
Zalud je nadu u njega gojiti, na pogled njegov čovjek već pogiba.

Jobova 41:9 Czech BKR

Job 41:9 Danish
Det Haab vilde blive til Skamme, alene ved Synet laa du der.

Job 41:9 Dutch Staten Vertaling
Elk een zijner niezingen doet een licht schijnen; en zijn ogen zijn als de oogleden des dageraads.

Swete's Septuagint

Westminster Leningrad Codex
הֵן־תֹּחַלְתֹּ֥ו נִכְזָ֑בָה הֲגַ֖ם אֶל־מַרְאָ֣יו יֻטָֽל׃

WLC (Consonants Only)
הן־תחלתו נכזבה הגם אל־מראיו יטל׃

Aleppo Codex
א הן-תחלתו נכזבה  הגם אל-מראיו יטל

Jób 41:9 Hungarian: Karoli
Ímé, az õ reménykedése csalárd; [puszta] látása is halálra ijeszt!

Ijob 41:9 Esperanto
Vidu, la espero cxiun trompos; Jam ekvidinte gxin, li falos.

JOB 41:9 Finnish: Bible (1776)
(H 40:28) Katso, hänen toivonsa pettää hänen; sillä koska hän hänen näkee, mukeltaneeko hän pois?

Job 41:9 French: Darby
Voici, on est deçu dans son attente; meme à sa vue, n'est-on pas terrasse?

Job 41:9 French: Louis Segond (1910)
Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?

Job 41:9 French: Martin (1744)
Voilà, l'espérance qu'on avait de le prendre est frustrée; [et] ne sera-t-on pas même atterré par son regard?

Hiob 41:9 German: Modernized
Siehe, seine Hoffnung wird ihm fehlen; und wenn er sein ansichtig wird, schwinget er sich dahin.

Hiob 41:9 German: Luther (1912)
40:1 Siehe, die Hoffnung wird jedem fehlen; schon wenn er seiner ansichtig wird, stürzt er zu Boden.

Hiob 41:9 German: Textbibel (1899)
Ja, seine Hoffnung ward betrogen; wird er doch schon bei seinem Anblick hingestreckt.

Giobbe 41:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H41-1) Ecco, fallace è la speranza di chi l’assale; basta scorgerlo e s’è atterrati.

Giobbe 41:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, la speranza di pigliarlo è fallace; Anzi l’uomo non sarà egli atterrato, solo a vederlo?

AYUB 41:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya harapnya akan putus, jikalau ia berbaring di hadapan mukanya sekalipun.

욥기 41:9 Korean
이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신 대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라

Iob 41:9 Latin: Vulgata Clementina
Ecce spes ejus frustrabitur eum, et videntibus cunctis præcipitabitur.

Jobo knyga 41:9 Lithuanian
Tuščia viltis jį nugalėti, nes vien į jį pažvelgus, baimė ima.

Job 41:9 Maori
Nana, he hori kau te manako ki a ia: e kore ranei tetahi e hinga noa ki te kite kau atu i a ia?

Jobs 41:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.

Job 41:9 Spanish: La Biblia de las Américas
He aquí, falsa es tu esperanza; con sólo verlo serás derribado.

Job 41:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Falsa es tu esperanza; Con sólo verlo serás derribado.

Job 41:9 Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí que la esperanza acerca de él será burlada; porque aun a su sola vista se desmayarán.

Job 41:9 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí que la esperanza acerca de él será burlada; Porque aun á su sola vista se desmayarán.

Job 41:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que tu esperanza acerca de él será burlada; porque aun a su sola vista se desmayarán.

Jó 41:9 Bíblia King James Atualizada Português
É inútil querer capturá-lo! Será que não desmaiarás somente ao vê-lo?

Jó 41:9 Portugese Bible
Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será um homem derrubado só ao vê-lo?   

Iov 41:9 Romanian: Cornilescu
Iată că eşti înşelat în aşteptarea ta de a -l prinde: numai să -l vezi, şi cazi la pămînt!

Иов 41:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(41:1) Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?

Иов 41:9 Russian koi8r
(41-1) Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?

Job 41:9 Swedish (1917)
Nej, den sådant vågar, hans hopp bliver sviket, han fälles till marken redan vid hans åsyn.

Job 41:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, ang pagasa riyan ay walang kabuluhan: hindi ba malulugmok ang sinoman makita lamang yaon?

โยบ 41:9 Thai: from KJV
ดูเถิด ความหวังของคนที่อาจสู้มันนั้นก็เป็นของเปล่า เมื่อเห็นมันเข้าเท่านั้น จะไม่ล้มลงหรือ

Eyüp 41:9 Turkish
Onu yakalamak için umutlanma,
Görünüşü bile insanın ödünü patlatır.

Gioùp 41:9 Vietnamese (1934)
(40:28) Kìa, sự trông bắt nó được bèn mất hết; Chỉ thấy tướng dạng nó, người ta liền rụng rời đi.

Job 41:8
Top of Page
Top of Page