Job 41:2
New International Version
Can you put a cord through its nose or pierce its jaw with a hook?

New Living Translation
Can you tie it with a rope through the nose or pierce its jaw with a spike?

English Standard Version
Can you put a rope in his nose or pierce his jaw with a hook?

Berean Study Bible
Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?

New American Standard Bible
"Can you put a rope in his nose Or pierce his jaw with a hook?

King James Bible
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

Holman Christian Standard Bible
Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?

International Standard Version
Can you attach a bridle to his snout, or pierce his jaw with a hook?

NET Bible
Can you put a cord through its nose, or pierce its jaw with a hook?

GOD'S WORD® Translation
Can you put a ring through its nose or pierce its jaw with a hook?

Jubilee Bible 2000
Canst thou put a hook into his nose or bore his jaw through with a thorn?

King James 2000 Bible
Can you put a rope in his nose? or pierce his jaw through with a hook?

American King James Version
Can you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

American Standard Version
Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?

Douay-Rheims Bible
Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?

Darby Bible Translation
Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?

English Revised Version
Canst thou put a rope into his nose? or pierce his jaw through with a hook?

Webster's Bible Translation
Canst thou put a hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

World English Bible
Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?

Young's Literal Translation
Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?

Job 41:2 Afrikaans PWL
Kan jy ’n toom in sy mond sit, of sy kakebeen met ’n doring deurboor?

Jobi 41:2 Albanian
A mund t'i vësh një xunkth në flegrat e hundës ose t'i shposh nofullën me një çengel?

ﺃﻳﻮﺏ 41:2 Arabic: Smith & Van Dyke
أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.

Dyr Hieb 41:2 Bavarian
Zieghst aynn Nasnring iem ein? Bin gspannt! Borst aynn Haaggn durch; dös werd nit geen!

Йов 41:2 Bulgarian
Можеш ли тури оглавник на носа му, Или да пробиеш челюстта му с кука?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你能用绳索穿它的鼻子吗?能用钩穿它的腮骨吗?

約 伯 記 41:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 能 用 繩 索 穿 他 的 鼻 子 麼 ? 能 用 鉤 穿 他 的 腮 骨 麼 ?

約 伯 記 41:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 能 用 绳 索 穿 他 的 鼻 子 麽 ? 能 用 钩 穿 他 的 腮 骨 麽 ?

Job 41:2 Croatian Bible
Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu?

Jobova 41:2 Czech BKR
(Job 40:26) Zdaž naplníš háky kůži jeho, a vidlicemi rybářskými hlavu jeho?

Job 41:2 Danish
Kan du mon stikke et Siv i dens Snude, bore en Krog igennem dens Kæber?

Job 41:2 Dutch Staten Vertaling
Wie heeft Mij voorgekomen, dat Ik hem zou vergelden? Wat onder den gansen hemel is, is het Mijne.

Swete's Septuagint
εἰ δήσεις κρίκον ἐν τῷ μυκτῆρι αὐτοῦ, ψελίῳ δὲ τρυπήσεις τὸ χεῖλος αὐτοῦ;

Westminster Leningrad Codex
הֲתָשִׂ֣ים אַגְמֹ֣ון בְּאַפֹּ֑ו וּ֝בְחֹ֗וחַ תִּקֹּ֥וב לֶֽחֱיֹו׃

WLC (Consonants Only)
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃

Aleppo Codex
כו התשים אגמן באפו  ובחוח תקב לחיו

Jób 41:2 Hungarian: Karoli
Húzhatsz-é gúzst az orrába, az állát szigonynyal átfurhatod-é?

Ijob 41:2 Esperanto
CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo?

JOB 41:2 Finnish: Bible (1776)
(H 40:21) Taidatkos panna ongen hänen sierameensa, ja hänen leukaluunsa pistää naskalilla lävitse?

Job 41:2 French: Darby
Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la machoire avec un crochet?

Job 41:2 French: Louis Segond (1910)
Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?

Job 41:2 French: Martin (1744)
Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine?

Hiob 41:2 German: Modernized
Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren?

Hiob 41:2 German: Luther (1912)
40:26 Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren?

Hiob 41:2 German: Textbibel (1899)
Ziehst du ihm eine Binsenschnur durch die Nase und durchbohrst du mit dem Haken seine Backe?

Giobbe 41:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H40-26) Gli passerai un giunco per le narici? Gli forerai le mascelle con l’uncino?

Giobbe 41:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli metterai tu un uncino al muso? Gli forerai tu le mascelle con una spina?

AYUB 41:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dapatkah engkau mencucukkan hidungnya dengan rotan, atau menebuk pipinya dengan duri?

욥기 41:2 Korean
주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니

Iob 41:2 Latin: Vulgata Clementina
Numquid pones circulum in naribus ejus, aut armilla perforabis maxillam ejus ?

Jobo knyga 41:2 Lithuanian
Ar gali perverti kabliu jo šnerves ir akstinu perdurti jo žiaunas?

Job 41:2 Maori
E whakanohoia ranei e koe he aho ki tona ihu? E pokaia ranei e koe tona kauae ki te matau?

Jobs 41:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?

Job 41:2 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Pondrás una soga en su nariz, o perforarás su quijada con gancho?

Job 41:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Pondrás una soga en su nariz, O perforarás su quijada con gancho?

Job 41:2 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Pondrás tú garfio en sus narices, y horadarás con espina su quijada?

Job 41:2 Spanish: Reina Valera 1909
¿Pondrás tú garfio en sus narices, Y horadarás con espinas su quijada?

Job 41:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Pondrás tú garfio en sus narices, y horadarás con espinas su quijada?

Jó 41:2 Bíblia King James Atualizada Português
Conseguirás pôr-lhe uma corda de junco no nariz, ou furar-lhe o queixo com um gancho?

Jó 41:2 Portugese Bible
Poderás meter-lhe uma corda de junco no nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?   

Iov 41:2 Romanian: Cornilescu
Îi vei putea petrece papura prin nări? Sau să -i străpungi cu un cîrlig falca?

Иов 41:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?

Иов 41:2 Russian koi8r
(40-21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?

Job 41:2 Swedish (1917)
Kan du sätta en sävhank i hans nos eller borra en hake genom hans käft?

Job 41:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Makapaglalagay ka ba ng tali sa kaniyang ilong? O makabubutas sa kaniyang panga ng isang taga ng bingwit?

โยบ 41:2 Thai: from KJV
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาหนามเจาะคางมันได้

Eyüp 41:2 Turkish
Burnuna sazdan ip takabilir misin,
Kancayla çenesini delebilir misin?

Gioùp 41:2 Vietnamese (1934)
(40:21) Có thể xỏ một sợ mây qua mũi nó, Và soi hàm nó bằng một cái móc ư?

Job 41:1
Top of Page
Top of Page