Job 41:12
New International Version
"I will not fail to speak of Leviathan's limbs, its strength and its graceful form.

New Living Translation
"I want to emphasize Leviathan's limbs and its enormous strength and graceful form.

English Standard Version
“I will not keep silence concerning his limbs, or his mighty strength, or his goodly frame.

Berean Study Bible
I cannot keep silent about his limbs, his power and graceful form.

New American Standard Bible
"I will not keep silence concerning his limbs, Or his mighty strength, or his orderly frame.

King James Bible
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

Holman Christian Standard Bible
I cannot be silent about his limbs, his power, and his graceful proportions.

International Standard Version
"I won't be silent concerning his limbs, his mighty strength, and orderly frame.

NET Bible
I will not keep silent about its limbs, and the extent of its might, and the grace of its arrangement.

GOD'S WORD® Translation
"I will not be silent about Leviathan's limbs, its strength, or its graceful form.

Jubilee Bible 2000
I will not conceal his lies, nor his might, nor the beauty of his order.

King James 2000 Bible
I will not conceal his limbs, nor his power, nor his graceful proportion.

American King James Version
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

American Standard Version
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.

Douay-Rheims Bible
I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.

Darby Bible Translation
I will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure.

English Revised Version
I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his comely proportion.

Webster's Bible Translation
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

World English Bible
"I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.

Young's Literal Translation
I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.

Job 41:12 Afrikaans PWL
Wat ook al onder die hele hemel is, is Myne.

Jobi 41:12 Albanian
Nuk do t'i kaloj në heshtje gjymtyrët e tij, forcën e tij të madhe dhe bukurinë e armaturës së tij.

ﺃﻳﻮﺏ 41:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.

Dyr Hieb 41:12 Bavarian
Rödn myr non von n Kütschdrilln, seiner Staltt, wie der baut ist, voller Saft und Kraft!

Йов 41:12 Bulgarian
Няма да мълча за телесните му части, нито за силата му. Нито за хубавото му устройство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“论到鳄鱼的肢体和其大力,并美好的骨骼,我不能缄默不言。

約 伯 記 41:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 到 鱷 魚 的 肢 體 和 其 大 力 , 並 美 好 的 骨 骼 , 我 不 能 緘 默 不 言 。

約 伯 記 41:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 到 鳄 鱼 的 肢 体 和 其 大 力 , 并 美 好 的 骨 骼 , 我 不 能 缄 默 不 言 。

Job 41:12 Croatian Bible
Prešutjet neću njegove udove, ni silnu snagu, ni ljepotu stasa.

Jobova 41:12 Czech BKR
Nebudu mlčeti o údech jeho, a o síle výborného sformování jeho.

Job 41:12 Danish
Jeg tier ej om dens Lemmer, hvor stærk den er, hvor smukt den er skabt.

Job 41:12 Dutch Staten Vertaling
Zijn adem zou kolen doen vlammen, en een vlam komt uit zijn mond voort.

Swete's Septuagint
οὐ σιωπήσομαι δι᾽ αὐτόν, καὶ λόγον δυνάμεως ἐλεήσει τὸν ἴσον αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
[לֹא־ כ] (לֹֽו־אַחֲרִ֥ישׁ ק) בַּדָּ֑יו וּדְבַר־גְּ֝בוּרֹ֗ות וְחִ֣ין עֶרְכֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
[לא־ כ] (לו־אחריש ק) בדיו ודבר־גבורות וחין ערכו׃

Aleppo Codex
ד לא- (לו-) אחריש בדיו  ודבר-גבורות וחין ערכו

Jób 41:12 Hungarian: Karoli
Nem hallgathatom el testének részeit, erejének mivoltát, alkotásának szépségét.

Ijob 41:12 Esperanto
Mi ne silentos pri gxiaj membroj, Pri gxia forto kaj bela staturo.

JOB 41:12 Finnish: Bible (1776)
(H 41:3) Minun täytyy puhua kuinka suuri, kuinka väkevä ja kuinka kaunis hän on.

Job 41:12 French: Darby
Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ce qui concerne ses forces et sur la beaute de sa structure.

Job 41:12 French: Louis Segond (1910)
Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.

Job 41:12 French: Martin (1744)
Je ne me tairai point de ses membres, ni de ce qui concerne ses forces, ni de la grâce de l'arrangement [des parties de son corps].

Hiob 41:12 German: Modernized
Dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohl geschaffen er ist.

Hiob 41:12 German: Luther (1912)
41:4 Dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohlgeschaffen er ist. {~}

Hiob 41:12 German: Textbibel (1899)
Ich darf nicht schweigen von seinen Gliedern, noch von der Stärke und der Schönheit seines Baus.

Giobbe 41:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H41-4) E non vo’ tacer delle sue membra, della sua gran forza, della bellezza della sua armatura.

Giobbe 41:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io non tacerò le membra di quello, Nè ciò ch’è delle sue forze, nè la grazia della sua disposizione.

AYUB 41:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Aku hendak berkata lagi akan hal segala anggotanya dan kuatnya dan keelokan sikapnya.

욥기 41:12 Korean
여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더 하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고

Iob 41:12 Latin: Vulgata Clementina
Non parcam ei, et verbis potentibus, et ad deprecandum compositis.

Jobo knyga 41:12 Lithuanian
Neslėpsiu jo didybės, galios ir tobulos sandaros.

Job 41:12 Maori
E kore e huna e ahau te korero mo ona wahi, mo tona kaha, mo te ataahua hoki o tona hanganga.

Jobs 41:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning.

Job 41:12 Spanish: La Biblia de las Américas
No dejaré de hablar de sus miembros, ni de su gran poder, ni de su agraciada figura.

Job 41:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No dejaré de hablar de sus miembros, Ni de su gran poder, ni de su agraciada figura.

Job 41:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo no callaré en cuanto a sus miembros, ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.

Job 41:12 Spanish: Reina Valera 1909
Yo no callaré sus miembros, Ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.

Job 41:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo no callaré sus miembros, ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.

Jó 41:12 Bíblia King James Atualizada Português
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem de seu belo porte.

Jó 41:12 Portugese Bible
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.   

Iov 41:12 Romanian: Cornilescu
Vreau să mai vorbesc iarăş de mădularele lui, şi de tăria lui, şi de frumuseţea întocmirii lui.

Иов 41:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(41:4) Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.

Иов 41:12 Russian koi8r
(41-4) Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.

Job 41:12 Swedish (1917)
Jag vill ej höra upp att tala om hans lemmar, om huru väldig han är, och huru härligt han är danad.

Job 41:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi ako tatahimik tungkol sa kaniyang mga sangkap ng katawan, ni sa kaniya mang dakilang kapangyarihan, ni sa kaniya mang mainam na hugis.

โยบ 41:12 Thai: from KJV
เราจะไม่งดพูดถึงอวัยวะต่างๆของมัน หรือกำลังอันแข็งกล้าของมัน หรือโครงร่างอันดีของมัน

Eyüp 41:12 Turkish
‹‹Onun kolları, bacakları,
Zorlu gücü, güzel yapısı hakkında
Konuşmadan edemeyeceğim.

Gioùp 41:12 Vietnamese (1934)
(41:3) Ta hẳn sẽ nói về các chi thể nó, Về sức lực nó, và sự tốt đẹp của hình trạng nó.

Job 41:11
Top of Page
Top of Page