New International Version "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards. New Living Translation "But they disappear like foam down a river. Everything they own is cursed, and they are afraid to enter their own vineyards. English Standard Version “You say, ‘Swift are they on the face of the waters; their portion is cursed in the land; no treader turns toward their vineyards. Berean Study Bible They are but foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one turns toward their vineyards. New American Standard Bible "They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards. King James Bible He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards. Holman Christian Standard Bible They float on the surface of the water. Their section of the land is cursed, so that they never go to their vineyards. International Standard Version "They remain only a short time on the water's surface; their inheritance will be cursed in the land; no one will work in their vineyards. NET Bible "You say, 'He is foam on the face of the waters; their portion of the land is cursed so that no one goes to their vineyard. GOD'S WORD® Translation Such people are like scum on the surface of the water. Their property is cursed in the land. People do not travel the road that goes to their vineyards. Jubilee Bible 2000 They are swift upon the waters; their portion is cursed in the earth; they never come by the way of the vineyards. King James 2000 Bible They are swift as the waters; their portion is cursed in the earth: no one turns into the way of the vineyards. American King James Version He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholds not the way of the vineyards. American Standard Version Swiftly they pass away upon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards. Douay-Rheims Bible He is light upon the face of the water: cursed be his portion on the earth, let him not walk by the way of the vineyards. Darby Bible Translation He is swift on the face of the waters; their portion is cursed on the earth: he turneth not unto the way of the vineyards. English Revised Version He is swift upon the face of the waters; their portion is cursed in the earth: he turneth not by the way of the vineyards. Webster's Bible Translation He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards. World English Bible "They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don't turn into the way of the vineyards. Young's Literal Translation Light he is on the face of the waters, Vilified is their portion in the earth, He turneth not the way of vineyards. Job 24:18 Afrikaans PWL Jobi 24:18 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 24:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 24:18 Bavarian Йов 24:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 24:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 24:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 24:18 Croatian Bible Jobova 24:18 Czech BKR Job 24:18 Danish Job 24:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐλαφρός ἐστιν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος· καταραθείη ἡ μερὶς αὐτῶν ἐπὶ γῆς, ἀναφανείη δὲ τὰ φυτὰ αὐτῶν Westminster Leningrad Codex קַֽל־ה֤וּא ׀ עַל־פְּנֵי־מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 24:18 Hungarian: Karoli Ijob 24:18 Esperanto JOB 24:18 Finnish: Bible (1776) Job 24:18 French: Darby Job 24:18 French: Louis Segond (1910) Job 24:18 French: Martin (1744) Hiob 24:18 German: Modernized Hiob 24:18 German: Luther (1912) Hiob 24:18 German: Textbibel (1899) Giobbe 24:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 24:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 24:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 24:18 Korean Iob 24:18 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 24:18 Lithuanian Job 24:18 Maori Jobs 24:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 24:18 Spanish: La Biblia de las Américas Sobre la superficie de las aguas son insignificantes; maldita es su porción sobre la tierra, nadie se vuelve hacia las viñas. Job 24:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 24:18 Spanish: Reina Valera Gómez Job 24:18 Spanish: Reina Valera 1909 Job 24:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 24:18 Bíblia King James Atualizada Português Jó 24:18 Portugese Bible Iov 24:18 Romanian: Cornilescu Иов 24:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 24:18 Russian koi8r Job 24:18 Swedish (1917) Job 24:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 24:18 Thai: from KJV Eyüp 24:18 Turkish Gioùp 24:18 Vietnamese (1934) |