Job 18:7
New International Version
The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.

New Living Translation
The confident stride of the wicked will be shortened. Their own schemes will be their downfall.

English Standard Version
His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.

Berean Study Bible
His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.

New American Standard Bible
"His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down.

King James Bible
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

Holman Christian Standard Bible
His powerful stride is shortened, and his own schemes trip him up.

International Standard Version
His strong steps are restricted, and his own advice trips him up.

NET Bible
His vigorous steps are restricted, and his own counsel throws him down.

GOD'S WORD® Translation
"His healthy stride is shortened, and his own planning trips him up.

Jubilee Bible 2000
The steps of his strength shall be cut down, and his own counsel shall cast him down.

King James 2000 Bible
The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.

American King James Version
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

American Standard Version
The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.

Douay-Rheims Bible
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.

Darby Bible Translation
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

English Revised Version
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

Webster's Bible Translation
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

World English Bible
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.

Young's Literal Translation
Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.

Job 18:7 Afrikaans PWL
Hy sal verlaat word in sy siekte en sy eie raad sal hom neergooi,

Jobi 18:7 Albanian
Hapat e tij të fuqishëm shkurtohen dhe vetë planet e tij po e çojnë në greminë.

ﺃﻳﻮﺏ 18:7 Arabic: Smith & Van Dyke
تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.

Dyr Hieb 18:7 Bavarian
Haetst zeerst gmaint, er zreisst önn Teufl, fallt yr aft in d aigne Gruebn.

Йов 18:7 Bulgarian
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他堅強的腳步必見狹窄,自己的計謀必將他絆倒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他坚强的脚步必见狭窄,自己的计谋必将他绊倒。

約 伯 記 18:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 堅 強 的 腳 步 必 見 狹 窄 ; 自 己 的 計 謀 必 將 他 絆 倒 。

約 伯 記 18:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 坚 强 的 脚 步 必 见 狭 窄 ; 自 己 的 计 谋 必 将 他 绊 倒 。

Job 18:7 Croatian Bible
Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere.

Jobova 18:7 Czech BKR
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.

Job 18:7 Danish
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;

Job 18:7 Dutch Staten Vertaling
De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.

Swete's Septuagint
θηρεύσαισαν ἐλάχιστοι τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ, σφάλαι δὲ αὐτοῦ ἡ βουλή.

Westminster Leningrad Codex
יֵֽ֭צְרוּ צַעֲדֵ֣י אֹונֹ֑ו וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ עֲצָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃

Aleppo Codex
ז יצרו צעדי אונו  ותשליכהו עצתו

Jób 18:7 Hungarian: Karoli
Erõs léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg õt.

Ijob 18:7 Esperanto
Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.

JOB 18:7 Finnish: Bible (1776)
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.

Job 18:7 French: Darby
Les pas de sa force seront resserres, et son propre conseil le renversera:

Job 18:7 French: Louis Segond (1910)
Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera.

Job 18:7 French: Martin (1744)
Les démarches de sa force seront resserrées, et son conseil le renversera.

Hiob 18:7 German: Modernized
Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.

Hiob 18:7 German: Luther (1912)
Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.

Hiob 18:7 German: Textbibel (1899)
Seine rüstigen Schritte werden kurz, sein eigner Anschlag stürzt ihn ins Verderben.

Giobbe 18:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
I passi che facea nella sua forza si raccorciano, e i suoi propri disegni lo menano a ruina.

Giobbe 18:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I lor fieri passi saran ristretti, E il lor proprio consiglio li traboccherà abbasso;

AYUB 18:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Langkahnya, yang kuat begitu, akan dipicikkan, dan bicaranyapun akan menjatuhkan dia.

욥기 18:7 Korean
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니

Iob 18:7 Latin: Vulgata Clementina
Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.

Jobo knyga 18:7 Lithuanian
Jo buvę tvirti žingsniai sutrumpės, jo paties sumanymas jį parblokš.

Job 18:7 Maori
Ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake.

Jobs 18:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;

Job 18:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Su vigoroso paso es acortado, y su propio designio lo hace caer.

Job 18:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Su vigoroso paso es acortado, Y su propio designio lo hace caer.

Job 18:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Los pasos de su vigor serán acortados, y lo precipitará su propio consejo.

Job 18:7 Spanish: Reina Valera 1909
Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo.

Job 18:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo lo echará a perder .

Jó 18:7 Bíblia King James Atualizada Português
Os seus passos antes firmes e determinados se reduzirão, e o seu próprio juízo o destruirá.

Jó 18:7 Portugese Bible
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.   

Iov 18:7 Romanian: Cornilescu
Paşii lui cei puternici se vor strîmta; şi, cu toate opintirile lui, va cădea.

Иов 18:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,

Иов 18:7 Russian koi8r
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,

Job 18:7 Swedish (1917)
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.

Job 18:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga hakbang ng kaniyang kalakasan ay mapipigil, at ang kaniyang sariling payo ang magbabagsak sa kaniya.

โยบ 18:7 Thai: from KJV
ก้าวอันแข็งแรงของเขาก็จะสั้นเข้า และความคิดอ่านของเขาเองก็จะคว่ำเขาลง

Eyüp 18:7 Turkish
Adımlarının gücü zayıflayacak,
Kurduğu düzene kendi düşecek.

Gioùp 18:7 Vietnamese (1934)
Các bước mạnh bạo hắn sẽ bị cuồng đi, Chánh các mưu chước người sẽ đánh đổ người.

Job 18:6
Top of Page
Top of Page